Читаем Отверженные сердца полностью

– Джулия. – Трэвис пытался скрыть свои эмоции. – Что-то в этом человеке вызывает у меня подозрения. Но я не пойму, что именно.

– Я тоже от него не в восторге, но все же…

– Его акцент, Джулия. Он говорит, что родом из Мичигана, а в последнее время живет в Сан-Франциско и работает на «Бюллетин».

– И что?

– Но у него акцент южанина.

Джулия подошла к краю тротуара и взглянула на луну.

– Может быть, он просто не хочет признаваться в этом. – Она засмеялась. – Не каждый горд от того, что он южанин, дорогой. Может, за ним что-нибудь тянется? И он не хочет, чтобы это раскрылось. Я его понимаю.

– Ты не такая, Джулия.

– Спасибо, милый.

– Возможно, ты права, но я так не думаю. Бен Морган – образованный человек, Джулия. Я читал его заметки. И он пишет их для «Бюллетин». Или, во всяком случае, писал. Но почему он скрывает свое происхождение? Это непонятно.

Джулия повернулась к нему и улыбнулась.

– Непонятно тебе, дорогой. Но вполне понятно ему. – Она взяла Трэвиса за руку. – Пошли. Здесь холодно. К тому же, мне очень хочется пить. Закажи мне еще стаканчик.

Трэвис кивнул, и они вернулись в салун.

Но то, что они увидели, заставило Трэвиса вздрогнуть. Сюзанна, закончив свое выступление, села за столик Бена Моргана вместо того, чтобы пойти в артистическую уборную.

– Ты уверена, что он не рассказал ничего интересного, Джулия?

– Ничего, кроме обычной болтовни мужчины, когда он хочет женщину или уже поимел ее. – Она нахмурилась, вспоминая детали. – За исключением того, что…

Трэвис повернулся к своей спутнице.

– За исключением чего?

– За исключением того, что ему предстоит важная встреча сегодня вечером. Вот почему он так торопился. – Джулия взглянула в сторону столика, за которым сидели Бен Морган и Сюзанна. – Возможно, это встреча с твоей певичкой.

ГЛАВА 13

Через два часа Сюзанна закончила свое вечернее выступление, откланялась и под одобрительный гул покинула сцену. Трэвис подождал у стойки бара еще несколько минут и направился вслед за Сюзанной. Вскоре он был уже у двери ее уборной. В этот момент дверь начала открываться внутрь.

Трэвис решил на всякий случай спрятаться в соседней комнате. Он оставил свою дверь приоткрытой и через щель в проеме стал наблюдать за происходящим в коридоре.

Из уборной Сюзанны вышел Бен Морган. Внезапно он остановился и вновь заглянул в ее комнату.

– Вы постепенно исправляетесь, Сюзанна, – засмеялся Морган. – Так держать, и все будет в порядке. Я обещаю. Когда переоденетесь, выходите в зал. Выпивка за мной.

Что значит «исправляетесь»? Это слово озадачило Трэвиса. Он не расслышал, что ответила Моргану Сюзанна. Его снова охватил приступ ревности. Трэвису очень хотелось выбить дверь, ворваться внутрь, схватить Моргана за полы пиджака и потребовать объяснений.

Откуда он так хорошо знает Сюзанну, чтобы наносить ей подобные визиты? Возможно, за эти семь лет Сюзанна изменилась больше, чем предполагал Трэвис. У него неприятно засосало под ложечкой. Когда Морган исчез за дверью, ведущей в зал, Трэвис решил пробраться в холл, но остановился, услышав доносящийся из комнаты Сюзанны шум.

– Убирайся, Клэренс! – потребовала Сюзанна. В ее голосе слышалась нескрываемая злость.

Трэвис вернулся на свой пост и прикрыл за собой дверь.

– Не забывайте, с кем вы разговариваете, мисс, – огрызнулся Клэренс. – Я не отношусь к числу ваших дрессированных псов типа Моргана или Брэгита. На меня не действуют ваши чары. Помните об этом. Как и о своих обязательствах.

Что-то со стуком упало на пол.

– Я же сказала – убирайся вон.

– Я уйду, но ты помни, что должна сделать. И еще. Ты должна в точности следовать моим указаниям, чтобы все получилось, как задумано. Но ты этого не делаешь, хотя и знаешь о последствиях.

– Я знаю, что в конце концов убью тебя, – спокойно ответила Сюзанна.

Клэренс рассмеялся.

– Оставь драматические реплики для своего любовника, Сюзанна. Ведь именно его ты собралась одурачить, не так ли?

– Убирайся, Клэренс, – повторила Сюзанна. – Или мне придется забыть, что я леди.

– Леди? – Его тон стал откровенно ироничным. – Мисс Сюзанна, вы уже очень давно перестали быть леди.

Клэренс вышел в холл, закрыл за собой дверь, и в этот момент что-то ударилось в нее с обратной стороны. Послышался звон разбиваемой посуды.

Трэвис молча наблюдал за прошедшим мимо него Клэренсом. Ему очень хотелось выбежать из своего укрытия, преградить дорогу этому типу и не только потребовать ответа на вопросы, роившиеся в его голове, но и с удовольствием поработать кулаками над лицом этого негодяя. Трэвису понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться. Он вышел в холл и направился к двери Сюзанны. Под его ногами захрустели осколки чайного сервиза. Трэвис осторожно постучал.

– Убирайся, Клэренс! – крикнула Сюзанна.

– Это я, Трэвис.

– Тогда и ты убирайся.

– Сюзанна, я хочу поговорить с тобой. Открой мне. – В его голосе прозвучали гневные нотки.

– Ни за что.

Трэвис разозлился. Черт побери, что тут происходит?

– Сюзанна, открой мне дверь!

– Нет. Мне не хочется разговаривать с тобой, Трэвис. Во всяком случае, не сейчас. Убирайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браггетты

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы