Читаем Ответы на тесты на знание грамматики английского языка. Часть 2 полностью

– Mr. Johns demanded that the judge listen to him. (Сослагательное наклонение – Present Subjunctive I – употребляется после глагола demand в конструкции подлежащее + глагол + that + действующее лицо + глагол в форме инфинитива без to, обозначая желательное действие и выражая требование в прошлом времени. В 3-ем лице единственного числа (he, she, it), окончание -s/-es к глаголу не прибавляется, в данном примере это глагол listen.)

– Mr. Johns demanded that the judge would listen to him. (Сослагательное наклонение – Present Subjunctive II – употребляется после глагола demand в конструкции подлежащее + глагол + that + действующее лицо + would + глагол в форме инфинитива без to, обозначая желательное действие и выражая требование в прошлом времени.)


– Мистер Джонс потребовал, чтобы судья послушал его. (Говорим о нереальном событии прошлого. Мистер Джонс потребовал, чтобы судья послушал его, но судья не послушал его.)

– Mr. Johns demanded that the judge would have listened to him. (Сослагательное наклонение – Perfect Subjunctive II – употребляется после глагола demand в конструкции подлежащее + глагол в Past Simple + that + действующее лицо + would have + 3-я форма глагола, обозначая нереальные события прошлого.)

6. – Джон сел поработать, когда начальник позвал его? (Действие, уже закончившееся до определенного момента в прошлом или до наступления в прошлом еще одного действия. Сначала он сел, а потом его позвали.)

– Had John sat to work when his boss called him? (when – маркер + контекст – Past Perfect.)

7. – Ни при каких обстоятельствах родителям не позволено оставлять детей одних. (Начните предложение с фразы Under no circumstances …)

– Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. (После отрицательного обстоятельного оборота в начале предложения under no circumstances – ни при каких обстоятельствах, употребляется инверсия – обратный порядок слов.)

8. – Разве он не доктор? (Задаем отрицательный вопрос.)

Переведите это предложение, употребляя полную и сокращенную форму отрицательного вопроса.

– Is he not a doctor? (Полная форма отрицательного вопроса в Present Simple для глагола to be – Am/is/are + действующие лицо + not + …?)

– Isn’t he a doctor? (Сокращенная форма отрицательного вопроса в Present Simple для глагола to be – Isn’t/aren’t + действующие лицо + …?)

9. – Мне 29 лет, не так ли?

– I am 29 years old, aren’t I? (Разделительный вопрос – первая часть разделительного вопроса положительная и содержит I am -> “хвостик” – отрицательный, а глагол am меняется на are.)

10. – Cейчас Том переводит предложение с испанского на английский язык. (Действие происходит в данный момент времени.)

– Tom is translating a sentence from Spanish into English now. (now – маркер – Present Continuous.)

11. – Я закончу свой проект к концу месяца. (Действие будет закончено к определенному моменту в будущем.)

– I will have finished my project by the end of the month. (by – маркер + контекст – Future Perfect.)

12. – Дрю предложила заплатить за поездку.

Переведите это предложение, употребляя герундий и инфинитив.

– Drew proposed paying for the trip. = Drew proposed to pay for the trip. (После глагола propose, употребление герундия или инфинитива не изменяет смысл высказывания.)

13. – Мама сказала, что мне можно играть. (Говорим о разрешении что-то сделать в косвенной речи. Мама мне разрешила играть, и я передаю ее слова.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет
Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет

Мало кто знает, что в мире существует две формы бессмертия. Первая – та самая, которой пользуемся мы с вами и еще 99% видов планеты Земля, – сохранение ДНК через создание потомства.Вторая – личное бессмертие. К примеру, некоторые черепахи и саламандры, риск смерти которых одинаков вне зависимости от того, сколько им лет. Они, безусловно, могут погибнуть – от зубов хищника или вследствие несчастного случая. Но вот из-за старости… Увольте!Мы привыкли думать, что самая частая причина смерти – это рак или болезни сердца, но это не совсем так. Старение – неизбежное увядание человеческого организма – вот самая распространенная причина смерти. Если с болезнью мы готовы бороться, то процесс старения настолько глубоко укрепился в человеческом опыте, что мы воспринимаем его как неизбежность.Эндрю Стил, научный исследователь, говорит об обратном – старение не является необратимой аксиомой. Автор погружает нас в удивительное путешествие по научной лаборатории: открытия, совершающиеся в ней, способны совершить настоящую революцию в медицине!Как выработать режим, способный предотвратить упадок собственного тела?Эта книга рассказывает о новых достижениях в области биологии старения и дарит надежду на то, что мы с вами уже доживем до «таблетки молодости».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эндрю Стил

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Исторические информационные системы: теория и практика
Исторические информационные системы: теория и практика

Исторические, или историко-ориентированные, информационные системы – значимый элемент информационной среды гуманитарных наук. Его выделение связано с развитием исторической информатики и историко-ориентированного подхода, формированием информационной среды, практикой создания исторических ресурсов.Книга содержит результаты исследования теоретических и прикладных проблем создания и внедрения историко-ориентированных информационных систем. Это первое комплексное исследование по данной тематике. Одни проблемы в книге рассматриваются впервые, другие – хотя и находили ранее отражение в литературе, но не изучались специально.Издание адресовано историкам, специалистам в области цифровой истории и цифровых гуманитарных наук, а также разработчикам цифровых ресурсов, содержащих исторический контент или ориентированных на использование в исторических исследованиях и образовании.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Динара Амировна Гагарина , Надежда Георгиевна Поврозник , Сергей Иванович Корниенко

Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Мэтр
Мэтр

Изображая наемного убийцу, опасайся стать таковым. Беря на себя роль вершителя правосудия, будь готов оказаться в роли палача. Стремясь коварством свалить и уничтожить ненавистного врага, всегда помни, что судьба коварнее и сумеет заставить тебя возлюбить его. А измена супруги может состоять не в конкретном адюльтере, а в желании тебе же облегчить жизнь.Именно с такого рода метаморфозами сталкивается Влад, граф эл Артуа, и все его акции, начиная с похищения эльфы Кенары, отныне приобретают не совсем спрогнозированный характер и несут совсем не тот результат.Но ведь эльфу украл? Серых и эльфов подставил? Заговоры раскрыл? Гномам сосватал принца-консорта? Восточный замок на Баросе взорвал?.. Мало! В новых бедах и напастях вылезают то заячьи уши эльфов, то флористские следы «непротивленцев»-друидов. Это доводит Влада до бешенства, и он решается…

Александра Лисина , Игорь Дравин , Юлия Майер

Фантастика / Фэнтези / Учебная и научная литература / Образование и наука