Читаем Ответы на вопросы читателей Babook.org полностью

Ответы на вопросы читателей Babook.org

Михаил Шишкин

Публицистика / Культурология18+

https://babook.org/posts/1519

Редакция Бабук

19 ноября 2024 г.

На вопросы читателей отвечает Михаил Шишкин, автор книги «МОИ. Эссе о русской литературе»

эта книга – мой взгляд на русских писателей через призму этой войны. Моих соотечественников сейчас зовут убивать и быть убитыми в соседней стране под предлогом защитить Пушкина, а не Диккенса или Джойса. И вообще, эту книгу я не писал, она сама получилась. Всю жизнь у меня под ногами была прочная почва – русская литература. После начала войны – под ногами пустота. Эта книга – попытка найти снова твердую землю. И еще это самый важный разговор, который, наконец, состоялся.  У каждого человека должен состояться один самый важный разговор — со своими родителями. Чаще всего люди проживают свои жизни, этот самый важный разговор пропустив. Это скорее нормально — ведь невозможно вдруг за завтраком, когда все спешат, или за ужином, когда футбол вот-вот начнется, сказать: стоп, сейчас все откладываем и ведем самый главный и единственный разговор в нашей жизни.

У меня с моим отцом и с моей мамой этот разговор получился только, когда их уже не было в живых, — в моих книгах. Вот и у писателя должен состояться такой самый важный разговор. В этой книге я вел этот разговор с авторами, которые создавали русскую литературу — а значит, и меня, — много лет. Война все обострила. Такого глобального кризиса в русской культуре, который мы переживаем сейчас, еще не было. Под вопрос поставлено абсолютно все, всем словам и понятием необходимо давать новые определения. Что такое Россия? Что такое русская культура? Что значит быть русским? Сто лет назад в городах Европы эмигранты не стеснялись громко говорить по-русски. Они проиграли гражданскую войну в России, но они хотя бы сражались. Стало стыдно быть русским. Я очень остро почувствовал, что переживали немецкие писатели, эмигрировавшие из третьего рейха. Если бы я и писал сейчас о зарубежных писателях, то о Стефане Цвейге и Томасе Манне.

Очень хорошо представляю себе, о чем думал Стефан Цвейг в Бразилии перед тем, как покончить с собой. И я сам переживал то, что должен был почувствовать Томас Манн, когда он приехал выступать в американский университет и студенты сказали: «Зачем нам изучать язык и культуру страны, которая ведет захватническую войну?» Как Томас Манн боролся за достоинство немецкого языка и немецкой культуры, так мы теперь должны защищать достоинство нашего языка и нашей культуры, которую путинский режим подставил под удар по всему миру. Русская культура как часть мировой – это те писатели, художники, музыканты, которые выступили против войны и в поддержку Украины, а не те, кто поддержал агрессию или громко промолчал.

Честно говоря, не слежу за Шлосбергом и его «перерождениями». И вообще за фейсбучными разборками. Очень мало времени и очень много нужно всего успеть сделать. Я редко заглядываю в фейсбук, поражает, как его просто распирает от разборок, особенно тошнит от новой «оппозиционной инквизиции». Ничего нового в подлунном отечественном мире, я писал об этом в эссе о Чехове. Он восставал против имперскости, которая живет прежде всего в тоталитарности сознания. Чехов на дух не переносил курсисток, которые убеждены, что знают истину и готовы за нее растерзать любого, особенного того, кто поближе. Они стали потом чекистками и расстреляли бы Чехова, доживи он до революции. Мы пытаемся сейчас освободиться от «имперского» и «колониального» наследия в культуре, но труднее всего освободиться от тоталитарности сознания. Новые чекистки с яростью носорогов из пьесы Ионеско бросаются на бой с «имперскостью», не видя, что они сами имперские кувалды.

Если мы хотим по-настоящему освободиться от империи, нужно освобождаться от этих носорожистых чекисток тоже.

В сознательном возрасте сложно порвать с самим собой. Но всякое бывает. Особенно, если кто-то уехал из нашей исторической все-таки молодым и смог построить жизненную карьеру уже здесь. Знаю лично несколько замечательных людей, которые учились там, но потом уехали и добились успеха в таких областях как физика, информатика, медицина на Западе. Им ничего ни про Россию, ни про русскую культуру никому доказывать не нужно. Но если живешь русским языком, русской литературой, русской культурой, если ты – писатель, то от «дыма отечества» не откашляешься до самой смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кланы Америки
Кланы Америки

Геополитическая оперативная аналитика Константина Черемных отличается документальной насыщенностью и глубиной. Ведущий аналитик известного в России «Избор-ского клуба» считает, что сейчас происходит самоликвидация мирового авторитета США в результате конфликта американских кланов — «групп по интересам», расползания «скреп» стратегического аппарата Америки, а также яростного сопротивления «цивилизаций-мишеней».Анализируя этот процесс, динамично разворачивающийся на пространстве от Гонконга до Украины, от Каспия до Карибского региона, автор выстраивает неутешительный прогноз: продолжая катиться по дороге, описывающей нисходящую спираль, мир, после изнурительных кампаний в Сирии, а затем в Ливии, скатится — если сильные мира сего не спохватятся — к третьей и последней мировой войне, для которой в сердце Центразии — Афганистане — готовится поле боя.

Константин Анатольевич Черемных

Публицистика
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука