Читаем Outlander - Das flammende Kreuz: Roman (Die Outlander-Saga 5) (German Edition) полностью

»Als wir so die Straße entlangmarschierten, kam mir der Gedanke, dass wir alle tot waren«, sagte er verträumt. »Ich und Joe und Hugh und der Rest. Ich hätte genauso gut dort wie anderswo sein können; ich bewegte mich nur weiter, bis die Zeit kam, meine Knochen an Abbys Seite niederzulegen. Es war gar nicht schlimm.«

Als sie in Hillsborough ankamen, hatte er sich nicht großartig für Joes Absichten interessiert, sondern war ihm einfach gefolgt, gehorsam und ohne nachzudenken. War ihm gefolgt und die schlammigen Straßen entlanggewandert, auf denen die Glasscherben der zerschmetterten Fenster glitzerten, hatte die Fackeln und die tobende Menge gesehen, die Rufe und Schreie gehört – und war völlig ungerührt geblieben.

»Es waren ja alles nur Tote, die mit ihren Knochen aneinander klapperten«, sagte er achselzuckend. Er schwieg kurz, dann richtete er den Blick auf Jamie und sah ihm lange und ernst ins Gesicht.

»Ist es so? Bist du auch tot?« Seine schlaffe, schwielige Hand schwebte von dem roten Tuch empor und hielt an Jamies Wangenknochen sacht inne.

Jamie wich vor der Berührung nicht zurück, sondern ergriff MacLennans Hand und senkte sie wieder, um sie dann festzuhalten.

»Nein, a charaid«, sagte er leise. »Noch nicht.«

MacLennan nickte langsam.

»Aye. Das kommt schon noch«, sagte er. Er befreite seine Hand und blieb noch einen Augenblick sitzen und strich dabei sein Halstuch glatt. Sein Kopf hob und senkte sich sacht nickend, so als sei die Feder in seinem Nacken überdehnt.

»Das kommt schon noch«, wiederholte er. »Es ist gar nicht so schlimm.« Dann stand er auf und legte sich das rote Stoffquadrat auf den Kopf. Er wandte sich mir zu und nickte höflich, sein Blick vage und verstört.

»Ich dank Euch für das Frühstück, Ma’am«, sagte er und ging davon.




Kapitel 3

Vergällte Körpersäfte

Abel MacLennans Aufbruch setzte dem Frühstück ein abruptes Ende. Der Privatgefreite Ogilvie bedankte und entschuldigte sich, Jamie und Fergus begaben sich auf die Suche nach Astrolabien und Sensen, und Lizzie, die in Abwesenheit des Gefreiten Ogilvie zusehends dahinwelkte, ließ verlauten, sie fühle sich nicht gut, und zog sich blass mit einer großen Tasse Tee aus Gänsefingerkraut und Gartenraute bewaffnet in eines der Zelte zurück.

Glücklicherweise wählte Brianna just diesen Zeitpunkt für ihre Rückkehr, sans Jemmy. Sie und Roger hatten gemeinsam mit Jocasta gefrühstückt, versicherte sie mir. Jemmy war in Jocastas Armen eingeschlafen, und da beide Seiten mit diesem Arrangement zufrieden schienen, hatte sie ihn dort gelassen und war zurückgekehrt, um mir bei der Morgensprechstunde zu helfen.

»Bist du auch sicher, dass du mir heute Morgen helfen möchtest?« Ich warf Brianna einen skeptischen Blick zu. »Es ist schließlich dein Hochzeitstag. Bestimmt könnten Lizzie oder vielleicht Mrs. Martin –«

»Nein, ich mach’s«, versicherte sie mir und wischte mit einem Tuch über den Sitz des großen Hockers, den ich für meine morgendlichen Operationen benutzte. »Lizzie geht’s zwar besser, aber ich glaube nicht, dass sie verwesenden Füßen und verdorbenen Mägen gewachsen ist.« Sie erschauerte leicht und schloss die Augen bei der Erinnerung an den älteren Herrn, dessen vereiterte Ferse ich tags zuvor einem debridement unterzogen hatte. Vor Schmerzen hatte er sich ausgiebig auf seine zerlumpte Kniehose übergeben, was wiederum ansteckend auf mehrere der Patienten, die auf meine Zuwendung warteten, gewirkt hatte, die sich daraufhin aus einem mitfühlenden Reflex heraus ebenfalls übergaben.

Auch mir wurde bei dieser Erinnerung ein wenig mulmig, doch ich schluckte sie mit einem letzten Rest bitteren Kaffees herunter.

»Nein, da hast du wohl Recht«, pflichtete ich ihr zögernd bei. »Aber dein Kleid ist doch noch nicht ganz fertig, oder? Vielleicht solltest du –«

»Alles in Ordnung«, versicherte sie mir. »Phaedre säumt das Kleid gerade, und Ulysses kommandiert die Dienstboten herum wie ein Oberfeldwebel. Ich wäre nur im Weg.«

Ich gab ohne weitere Einwände nach, obwohl ich mich ein wenig über ihren Eifer wunderte. Brianna war zwar nicht zimperlich, wenn es um alltägliche Notwendigkeiten wie das Abhäuten von Tieren oder das Ausnehmen von Fischen ging, doch ich wusste, dass der Umgang mit Menschen mit entstellenden Leiden oder sichtbaren Krankheiten ihr zusetzte, auch wenn sie ihr Bestes tat, es zu verbergen. Es war kein Abscheu, dachte ich, sondern vielmehr lähmendes Mitgefühl.

Ich ergriff den Kessel und goss frisch abgekochtes Wasser in ein großes, halb volles Glas mit destilliertem Alkohol. Eine heiße Wolke aus Alkoholdampf stieg auf, und ich kniff die Augen zusammen.

Es war schwierig, so viele Menschen zu sehen, deren Leiden man im Zeitalter von Antisepsis, Antibiotika und Anästhesie leicht hätte behandeln können, doch ich hatte gelernt, den Abstand zu wahren – in den Feldlazaretten einer Zeit, in der diese medizinischen Innovationen nicht nur ganz neu, sondern auch selten gewesen waren –, und ich kannte die Notwendigkeit und den Wert dieses Abstandes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи