Читаем Overlord. Том 3. Кровавая валькирия полностью

Болдо вымученно улыбнулся. Должно быть, он был о ней более высокого мнения, и Себас ощутил укол вины. Пусть это было необходимо для дела, пусть у них просто не имелось другого выбора… но это он заставил её играть столь дурацкую роль.

— Вы уж простите, что лезу не в своё дело… Но, по-моему, лучше вам вразумить юную госпожу, пока не поздно.

— Возможно. Однако я стольким обязан её отцу… Неповиновение было бы недостойной платой за всё, что он для меня сделал.

— Что ж, ваша преданность похвальна… — растерянно пробормотал Болдо и добавил: — Помните, я вполне мог бы предоставить парочку своих верных людей.

— Благодарю, однако ваше беспокойство излишне, — вежливо, но решительно отказался Себас.

Тогда Болдо зашёл с другой стороны:

— Разве? Ведь вам и правда не помешал бы скромный эскорт. До столицы всё же путь неблизкий. А с дорогами тут дела гораздо хуже, чем в империи, кто только по ним не рыщет. Так не лучше ли заручиться поддержкой наёмников, которым можно довериться хотя бы отчасти?

За безопасность тракта отвечали феодалы, по чьим владениям он проходил, и за свои услуги они взимали плату со всех путников — так называемый дорожный налог. По идее, это было законное и справедливое вознаграждение. Однако на деле своими обязанностями феодалы пренебрегали, взимая плату даже тогда, когда их стражники ровным счётом ничего не делали. Поэтому многие путники становились жертвами разбойников и примкнувших к ним наёмников, несмотря на формально организованную «охрану».

Золотая Принцесса попыталась решить эту проблему, основав королевский отряд для патрулирования тракта, но он был столь малочислен, что никакого эффекта это не возымело. Провалу затеи способствовали и феодалы, напуганные посягательством на свои дорожные поборы. В итоге охрана тракта так и осталась в руках местных правителей.

Именно поэтому все искатели приключений и торговцы, ступающие на тракт, полагались лишь на себя или на самолично нанятый эскорт. Болдо не был исключением, поэтому он наверняка знал, где найти опытных и доверенных людей. Однако, несмотря на это, Себас не мог принять его предложения.

— Кто знает, кто знает. Но в любом случае госпожа не слишком любит многолюдную свиту и предпочитает путешествовать в одиночестве. И я намерен следовать её пожеланиям, насколько это возможно.

— Даже так?.. — Болдо скривился, как взрослый, столкнувшийся с нелепыми детскими капризами.

— Прошу прощения. Я знаю, что вы лишь желали помочь.

— Право, не стоит. Честно говоря, мне просто хотелось вам услужить — но нет так нет. По крайней мере, мне удалось завязать знакомство. — Болдо обезоруживающе улыбнулся и развёл руками.

Госпожа — дочь зажиточного торговца из империи Бахарут, а Себас — сопровождающий её дворецкий. Именно с такой легендой они прибыли на этот постоялый двор, стараясь поддерживать образ богачей своей расточительностью и капризами. И, разумеется, «услужить» Болдо хотел вовсе не им, а несуществующему отцу госпожи, тому самому богатому торговцу.

Себас улыбнулся собеседнику. Рыбка клюнула на вкусную наживку.

— Я обязательно расскажу отцу госпожи о вашей доброте, господин Болдо.

В глазах Болдо сверкнул тусклый огонёк — и погас уже через мгновение. Словно мигнула на небосводе звёздочка, которую обычный человек и не заметил бы. Но Себасу этого было вполне достаточно, чтобы всё понять.

— А сейчас прошу меня простить, но я больше не могу заставлять госпожу ждать, — добавил дворецкий, едва Болдо открыл рот для ответа.

Торговец, чьи мотивы оказалось так несложно раскрыть, лишь внимательно взглянул Себасу в лицо и вздохнул:

— О-хо-хо… Ну что же, раз так, то желаю вам счастливой дороги. Будете ещё в этом городе — заходите повидаться. Я устрою вам хороший приём.

— Благодарю, мы непременно воспользуемся вашим приглашением.

— Буду ждать с нетерпением.

Глядя на удаляющегося Болдо, Себас задумчиво пробормотал:

— Какие же они все разные…

Как ни странно, торговцем двигала отнюдь не только жажда наживы. Себас чуял в нём искреннее беспокойство за судьбу юной девушки и её старика-дворецкого. Именно из-за таких людей, от всего сердца желающих помочь тем, кто слабее их, Себас не мог проникнуться отвращением ко всему человечеству.

На его губах возникла искренняя, неподдельная улыбка.


Склонив голову и постучав, Себас произнёс:

— Госпожа, можно войти?

Когда он закрыл за собой дверь, в комнате уже ждала склонившаяся в виноватом поклоне девушка. Едва Себас вошёл, она тихо проговорила:

— Простите меня за всё, господин Себас…

Если бы эту сцену увидели те, кто стал свидетелем скандала в ресторане, у них бы, верно, глаза на лоб полезли. Ведь именно эта девушка, ныне кротко склонившая перед дворецким голову, и была той самой истеричной «юной госпожой».

На её лице не читалось и тени раздражения, лишь отстранённое спокойствие, и к дворецкому она обращалась очень почтительно. И лицо, и одежда остались прежними, но внутри этой оболочки словно появился другой человек. Хотя нет, кое-что всё же изменилось: один глаз, левый, если быть точным, теперь был прикрыт.

— Не нужно извиняться. Вы же просто выполняли свою работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Overlord

Похожие книги