По мере того как Айнз вслушивался в описание вампира, и без того слабо брезжащая надежда затухла окончательно. Согласно словам выжившего авантюриста, он со страху толком не запомнил ничего, кроме одежды и волос. В его памяти особенно ярко остались «серебряные волосы и огромная пасть». Даже по этому примитивному описанию любой, знающий Шалтир, без труда смог бы её опознать. У Айнза теперь не осталось сомнений в том, кто был этот вампир на самом деле.
«Но почему же так произошло? Я ничего не понимаю… В любом случае надо бы подкорректировать его воспоминания, как только представится возможность».
А пока Айнз хмурил отсутствующие брови, дискуссия продолжалась.
Мэр монотонно пробубнил:
— Ну, я не очень сведущ в таких вещах и не хочу отнимать время лишь одному мне нужными пояснениями. Поэтому я просто посижу в сторонке и послушаю вас, а потом переспрошу, если чего не пойму.
— Вас понял. Так что, господа, какие у вас вопросы?
— «Близ Э-Рантеля» — это от какой именно части города?
— В трёх часах ходьбы от северных ворот. Знаете тамошний лес? Там всё и случилось.
— Какие жетоны были у тех авантюристов?
— Железные.
— Я хочу спросить, а зачем собирать стольких авантюристов ради вампира? Нам что, поторговаться за это задание?
— Точно-точно, с вампиром же даже платиновые авантюристы справятся. Так зачем созывать стольких мифриловых авантюристов на подобную работу?
— Всё просто. Этот вампир чрезвычайно силён, — вставил Раксиль, плотно сжав губы.
На него обратилось множество наполненных сомнением взглядов.
— Это вампир-то? Силён?
— Высокоуровневый вампир… Неужто как тот Разрушитель Держав, лорд-вампир из саги о Тринадцати героях?
— Неизвестно точно, является ли тот вампир лордом, но в стычке с авантюристами он использовал заклинание третьего уровня, «Анимейт Дэд». Надеюсь, мне не требуется объяснять вам, что это значит?
Ответом ему было молчание. Напряжённые лица говорили сами за себя.
— Хм… Ну, разве только мне требуется, — дал о себе знать мэр. — Не просветите?
— Да, прошу прощения, господин мэр.
— Проще говоря, если переводить всё на мерила гильдии, этот вампир владеет магией платинового уровня, — пояснил Раксиль.
Кажется, Панасоль начал понимать, о чём идёт речь, и брови его сдвинулись к переносице.
— То бишь… Хотя нет, достаточно.
Взгляд Панасоля стал острым, внимательным. И эта мелочь преобразила его, вмиг превратив из обрюзгшего бульдога в яростного дикого кабана. Должно быть, это и был истинный облик мэра.
— Вы хотите сказать, что этот вампир владеет высокоуровневой магией и сравниться с ним могут лишь высокоуровневые авантюристы платинового ранга?
— Именно так, мэр.
— Не будет слишком сильным упрощением сказать, что это просто особенно сильный вампир?
— Думаю, нет.
— И как бы вы оценили его мощь в военных единицах?
— Сложно сказать… — пораскинув немного мозгами, Раксиль наконец ответил. — Я говорю сейчас навскидку, так что не принимайте, пожалуйста, мои слова за истину в последней инстанции. Ну, так как вампир — нежить, а нежить не устаёт, а также не испытывает ни жажды, ни голода… Чтобы уж наверняка, я бы сказал, что он равноценен десятитысячной армии.
— Десятитысячной?! — Это известие явно шокировало Панасоля, и он даже окинул взглядом других авантюристов, интересуясь их мнением на данный счёт.
Все, кроме Айнза, авторитетно закивали, соглашаясь с мнением главы гильдии волшебников.
— Пожалуй, дальше объясню я, если не возражаете, — заговорил Айнзак, словно подхватив эстафету у Раксиля. — Авантюристов с классом выше платинового в королевстве имеется примерно двадцать процентов от общего числа. Всего у нас около трёх тысяч авантюристов, а значит, платиновых среди них всего шестьсот, и это на всё восьмимиллионное королевство. Понимаете? Авантюристов платинового уровня и выше у нас совсем немного.
— Да, понимаю… Хотя предпочёл бы не понимать. В таком случае я хотел бы спросить наших господ авантюристов: вы уверены, что справитесь с такой работой? Если нет… как насчёт отправить с вами Стронова?
Газефа Стронова, самого сильного воина королевства. Говорили, что его сила превосходит даже авантюристов адамантитового ранга. Не было бы преувеличением назвать его козырной картой королевства — и его последней надеждой.
Однако Айнзак немедленно отверг это предложение:
— Да, возможно, и впрямь нет воина, способного сравниться с ним один на один. Однако если бы Стронову пришлось сражаться с группой авантюристов, уступающих ему в силе, победила бы всё равно группа. Поскольку, если уж брать Стронова за пример, у любой группы было бы в четыре раза больше разнообразных заклинаний и боевых приёмов, чем у него, и это дало бы им скрытое преимущество и доступ к огромному количеству стратегий. Боюсь, то же самое преимущество будет и у монстра с особыми способностями…
— Хмм…
— Самым правильным выходом из ситуации было бы созвать авантюристов адамантитового и орихалкового ранга. А до тех пор — поставить сильнейших авантюристов на стражу города, чтобы не дать вампирам прорваться сюда.
— Не слишком ли это пассивная тактика? — с сомнением протянул мэр.