Читаем Овсянка, мэм! полностью

– Главное, чтобы оно состоялось! – вырвалось у меня.

Почему-то с Этаном у меня совсем не получалось следить за языком.

Брови его поползли вверх.

– Еще один беспринципный соблазнитель?

– Хуже.

Я выложила ему все: о предложении руки и сердца профессора, о возможном проклятии, о своей попытке удержать Роуз от поспешной помолвки.

– Значит, проклятие… – проговорил инспектор задумчиво. – Надеюсь, вас утешит, что об отъезде через неделю и речи не идет?

– Профессор вне подозрений, – напомнила я.

– Как знать? Вдруг у него был сообщник? И я, разумеется, не могу допустить, чтобы возможный убийца скрылся в дебрях… кстати, чего?

Я вздохнула.

– Понятия не имею. Роуз тоже не в курсе.

Инспектор бросил на меня короткий взгляд.

– Занятно. Зачем держать пункт назначения в такой тайне?

– Ради разрешения на раскопки? – предположила я с сомнением. – Археологи всегда соперничают за лучшие места.

– Скажите лучше, глотки друг другу готовы перегрызть, – хмыкнул он. – Но не думаю, что это объясняет такую скрытность. Раздобыть эту информацию в Королевском географическом обществе нетрудно. Хотите, я наведу для вас справки?

– Буду очень вам благодарна! – обрадовалась я. – И, если можно…

Я замялась, думая, как изложить щекотливую просьбу.

Он закончил, глядя на меня с пониманием:

– Разузнать о прошлых невестах профессора?

– Этан, вы прелесть! – заверила я порывисто.

Губы его дрогнули.

– Правда? – сказал он и взял меня за руку. – Настолько, что вы не откажетесь куда-нибудь со мной сходить?

Это что же, приглашение на свидание?

Должно быть, он неправильно понял заминку: выпустил мою ладонь и отступил на шаг.

– Не подумайте, – сказал он отрывисто, разглядывая лепных ангелочков на фасаде, – что моя помощь к чему-то вас обязывает. Так что если не хотите…

– Что вы, Этан! – перебила я, пока он не напридумывал невесть чего. – Я просто удивилась. Охотно принимаю ваше приглашение. Кстати, куда?

В серых глазах на мгновение мелькнула растерянность. Инспектор потер шею.

– Кажется, я болван. Как насчет рыбалки?

– Рыбалки?

Я-то ожидала, что он поведет меня на танцы или в кино.

– В ручье неподалеку водится форель, – объяснил он. – Я люблю поудить, когда выпадает возможность. Хотя вам это, должно быть, покажется скучным.

– Ничуть. Всегда мечтала научиться.

Кажется, он не поверил, но кивнул.

– Тогда я заеду за вами сегодня. В семь?


В «Ивах» было так тихо, что это навевало нехорошие мысли про затишье перед грозой. Едва успев снять перчатки и шляпки, мы вышли на террасу.

Джоунс куда-то подевал компрометирующую книжицу и вместо сомнительных занятий кустарной магией затеял уборку в оранжерее. Сисси порхала по дому, наводя такую сияющую чистоту, что глазам становилось больно. Повариха священнодействовала на кухне, покрикивая на двух приходящих помощниц. Восхитительный запах бифштексов и карри дразнил обоняние. Роуз штудировала в саду книгу, которую при нашем появлении быстренько захлопнула.

Глаза леди Присциллы сверкнули, и она навалилась на неизменную трость. По мне, помощь при ходьбе ей не требовалась. Зато как эффектно!

– Что-то мне нехорошо, – выдавила она, задыхаясь.

Как будто расстояние от дома Хьюзов она преодолела даже не пешком, а бегом.

– Где болит? – встревожилась Роуз.

– В боку колет, – заявила старая леди и тяжело опустилась на предложенный стул. – И знобит…

Она подмигнула мне, когда Роуз отвернулась. Я совершенно успокоилась. Все ясно, очередной коварный план!

Пока Роуз суетилась вокруг, растирая виски хозяйки ароматическим уксусом и укрывая ее колени пледом, я взглянула на обложку ее книги. «Учебник по оказанию первой помощи в экстремальных условиях», – прочитала я и с трудом удержалась от едкого комментария. Похоже, она всерьез вознамерилась ступить на стезю жены-подвижницы.

– Принеси горячего чаю, – попросила я Сисси. – С эклерами.

– Но… – хлопнула бесцветными ресницами горничная, держа на изготовку поднос с валериановыми каплями, нашатырем и еще какими-то подозрительного вида склянками. – Леди Присцилла…

– Для леди Присциллы это будет лучшим лекарством. Я подержу. – Я отобрала поднос, пристроила на столик и взяла племянницу за локоть. – Роуз, присядь. Леди Присцилле уже лучше.

– Да-да! – поддакнула старая леди, решив не переигрывать. – Садитесь, милая моя.

– Надо позвонить доктору, – насупилась Роуз, и не подумав послушаться. – Эти приступы – очень настораживающий симптом!

Она убежала к телефону, а я поинтересовалась вполголоса:

– Что это было?

Леди Присцилла усмехнулась и расправила плечи.

– Надеюсь, совесть не позволит нашей милой Роуз бросить беспомощную пациентку. Мы же тем временем еще что-нибудь придумаем.

Я приободрилась – поддержка леди Присциллы немало значила! – но развить тему не успела. Роуз примчалась обратно и выпалила:

– Доктора я не застала. Он как раз уехал к нам!

– Превосходно, – резюмировала леди Присцилла хладнокровно, позабыв о роли страдающей больной.

Будем надеяться, что Роуз припишет чудесное исцеление своевременной медицинской помощи.

Тут подоспела и Сисси с пирожными. Пахло восхитительно, тем более что Хьюзы на чай не расщедрились. Увы, Сисси шепнула мне:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив, мэм!

Похожие книги