Читаем Oxford Business English Dictionary for Learners of English полностью

a situation, an idea, a fact, etc. from which sth is developed: A new company must have a strong financial base if it is to survive.

-> idiom at touch verb

verb [+ obj]

to use a particular city, town, etc. as the main place where you do business: They based the new company in Belgrade.

ШЗЗ 'base sth on/upon sth to use a fact, a situation, an idea, etc. as the point from which sth can be developed: What are you basing this theory on?

based /beist/ adjective [not before noun]

see also: broad-based, competency--, fee--, knowledge--, paper--, screen--

if one thing is based on another, it uses it or is developed from it: The report is based on figures from six countries, о a broadly based technology and entertainment company (= one with a wide range of products)

(also used in compounds) working or doing business in or from a particular place: I'm based in Osaka but spend most of my time travelling, о a Prague-based company о web-based training courses

-based {used in compounds) having sth as an important feature or part: oil-based paint

'base pay = basic pay 'base price = basic price 'base rate noun [c] (Finance) the lowest rate of interest at which the central bank lends money to other banks and financial institutions. This is used by banks, etc. to calculate how much interest they will charge to customers that they lend money to. Isyni bank rate, prime rate {AmE)

'base .salary = basic salary 'base wage = basic wage

.basic 'industry noun [c,u]

(Economics) an industry that produces goods and services to be sold outside the region where they are produced.

{Manufacturing) an industry that supplies materials to other industries

.basic 'pay (especially BrE) {AmE usually 'base pay) noun [u]

(HR) the normal amount that sb is paid, usually every week, without extra payments: The agreement includes a 15% increase in basic pay over five years. -» basic salary, basic wage

.basic 'price (AmE also 'base price) noun [c] (Commerce) the lowest price of a product without extra charges for additional features, tax, etc.

'basic rate noun [c] (BrE) (Accounting) basic rate (of tax/income tax) the normal level of income tax, that most people or companies pay: a cut of 2p in the basic rate of income tax о The current basic rate of company tax is 30% of taxable income.

basics /'beisiks/ noun [pi.]

the most important and necessary facts, skills, ideas, etc. from which other things develop: the basics of computer programming

the simplest and most important things that people need in a particular situation: We need to buy a few basics like paper and envelopes.

-» idiom at back adv

.basic 'salary (especially BrE) (AmE usually 'base .salary) noun [c]

(HR) the normal amount that sb is paid in a year, without any extra payments: She joined the company on a basic salary of 40 000.

.basic 'wage (especially BrE) (AmE usually 'base wage) noun [c]

(HR) the normal amount that sb is paid, usually every week, without extra payments: The basic wage is $10 an hour, о workers on basic wages of 500 per week

* basis /'beisis/ noun (plural bases /'beisirz/)

see also: accruals basis, cash basts

[sing.] the reason why people take a particular action: They employed him on the basis of his experience rather than his qualifications.

[sing ] the way things are done, organized or arranged: He was only employed on a temporary basis, о Decisions are made on a case-by-case basis (= considering each situation separately).

[c, usually sing., u] the important facts, ideas or events that support sth and that it can develop from: Marketing strategy is likely to form the basis for discussions at next month's conference.

[sing.] the number that is used to calculate sth from: On a three-year accounting basis, losses were 1.5 bnfor the year.

-»idiom at contingency

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука