Читаем Oxford Business English Dictionary for Learners of English полностью

trying to reach an agreement with another group in a business or political situation: As a cash buyer, youll have greater bargaining power.

'bargaining,unit noun [c] (HR) in the US, a group of workers who are recognized as a separate part of a union in discussions about wages, etc. bargaining agent

'bar graph = bar chart

barista /ba:'ri:sta; -'ris-; has-/ noun [c] a person who works in a bar, especially a coffee bar, serving drinks to customers

barometer /ba'rDmita(r); AmE -'ra:m-/ noun [C] something that shows the changes that are happening in an economic, social or political situation: Retail sales figures act as a barometer of the country's economic health.

baron /'baeran/ noun [C] a person who owns or controls a large part of a particular industry

О о media/newspaper/oil/press/tobacco baron

VOCABULARY BUILDING

baron/magnate/mogul/tycoon

Newspapers tend to use limited combinations of words to describe people in particular industries who are very powerful and wealthy. The most common include:

a media/newspaper/press baron

a media/property/shipping magnate

a media/movie/TV mogul

a media/an oil/a property tycoon

barrel /'baeral/ noun [c]

a large, round container, usually made of wood or metal, with flat ends and, usually, curved sides; the amount that such a container holds—Picture at transport

a unit of measurement in the oil industry equal to between 120 and 159 litres: Oil prices rose to $60 a barrel, о The forecast for global oil demand is 76 m barrels a day.

a unit of measurement used in the beer-making (brewing) industry equal to about 164 litres

barrier /'baeria(r)/ noun [c]

see also: entry barrier, exit non-tariff trade ~

a problem, rule or situation that prevents sb from doing sth, or that makes sth impossible: The policy protected farmers by setting up barriers against imports, о The company denied that there are any artificial barriers to promotion.

something that exists between one thing or person and another and keeps them separate: We need to remove unnecessary barriers between management and the workforce.

.barrier to 'entry (plural barriers to entry) (also 'entry .barrier) noun [c]

(Economics) something that makes it difficult for a company to start competing in a particular kind of business, for example high cost or advanced technology: E-commerce is an industry with relatively low barriers to entry (= it is simple and cheap to start doing it).

.barrier to 'exit (plural barriers to exit) (also "exit .barrier) noun [c]

1 (Economics) something that makes it difficult for a company to leave an area of business, for example government rules or the cost of stopping employing staff: high barriers to exit о The presence

barrister 42

of a variety of barriers to exit influenced the timingand selection of plants that were closed.2 something that makes it difficult for a customer to stop using a particular brand of goods or for sb to change their job, etc: We can create an experience for our customers that creates barriers to exit and keeps them loyal. barrister /'baerista(r)/ noun [C] {Law) a lawyer in the UK who has the right to argue cases in the higher courts See note at profession

barter /'ba:ta(r); AmE "ba:rt-/ verb, noun {Commerce; Economics)

verb [+ obj or no obj]

to exchange goods, property, services, etc. for other goods without using money: The farmers try to sell or barter whatever they grow.

noun [U]

the exchange of goods, property, services, etc. for other goods without using money: The two countries have agreed to exchange certain goods on a barter system. -> countertrade

base /beis/ noun, verb

noun [C]

see also: asset base, client consumer cost customer installed knowledge etc.

the main place where a business operates from: The company has its base in Paris, and branch offices all over the world.

the people, activity, etc. from which sb/sth gets most of their support, income, power, etc: an economy with a solid manufacturing base о Our firm needs to build up its consumer base.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука