Читаем Oxford Business English Dictionary for Learners of English полностью

'wage drift noun [u](Economics) the situation when the average level of wages earned rises faster than the rates of pay that have been agreed at a national level: Wage drift consists of such things as overtime, bonuses and performance-related pay.

'wage .earner noun [c] a person who earns money, especially a person who works for wages (= is paid every week): There are three wage earners in the family. О a high/low/top wage earner

'wage gap noun [c] the difference in rates of pay between one group of people and another: the male-female wage gap о The wage gap between CEOs and workers is much wider than it was ten years ago. -> wage differential О the wage gap narrows/widens

wage inflation noun [u] (,Economics) a general rise in the rates of pay in a particular industry, country, etc: the aim of achieving falling unemployment and low wage inflation

'wage, packet = pay packet

wage-'price .spiral noun [sing.] (Economics) the idea that a general rise in prices causes levels of pay to rise, which then causes prices to rise again, and so on

,wage-'push in flation noun [u] (Economics) a rise in prices caused by a general rise in levels of pay that makes goods cost more to produce

'wage restraint (also 'pay restraint) noun [u,c] (especially BrE)

(Economics) the process of controlling the amount by which pay can rise: dealing with high inflation through wage restraint

compulsory/voluntary wage restraint

wages bill = wage bill

'wage scale noun [c] (HR)

the range of levels of wages that a person can receive in a particular job: The wage scale for an assistant chef is from 18 to 27 an hour.

the range of levels of wages that people receive in different jobs: cleaners, and others at the bottom end of the wage scale

pay scale, salary scale

wages clerk noun [c] a person whose job is to calculate and arrange payment for a company's employees

'wage slave noun [c] (informal) a person who depends completely on the money they receive each week from their job, especially sb who has a boring or hard job

.wait-and-'see adjective [only before noun] used to describe a situation where you wait to see what happens before making a decision: We're taking a wait-and-see attitude to m-commerce.

waive /weiv/ verb [+ obj] to choose not to demand sth in a particular case, even though you have a legal or official right to do so: Lawyers working on the charity's behalf waived their fees.

О to waive your claim/fee/right

waiver /'weiva(r)/ noun [C] (Law) a situation in which sb gives up a legal right or claim; an official document stating this: A waiver of the licence fee may be made for educational events, о The contract contained a waiver clause, stating that the company would not be sued if it failed to deliver on time.

to grant/obtain/seek/sign a waiver

'wake-up call noun [c]

the service that hotels provide of telephoning guests to wake them up at the time they ask: Could

have a wake-up call at 6?

a sudden warning that you need to take action: The shocking figures were a wake-up call to the sales team.

walk /wo:k/ verb, noun • verb

ШШ walk off the 'job (AmE) to stop working in 599 want ad

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии