«Разве господин тигр не знает древнего закона? - спросил его начальник. - У землепашца Чинь Бана был один только сын, а ты его съел. Кто же теперь будет кормить его на старости лет? Свою вину ты можешь искупить лишь тем, что будешь отныне заменять ему сына. Согласен?»
Тигр кивнул головой и был отпущен.
В тот же вечер на пороге своего дома Чипь Бан обнаружил зарезанного кабана. И с тех пор не проходило дня, чтобы тигр не приносил чего-либо из своей добычи. Появилась не только дичь, но и золото, дорогие ткани, которые тигр добывал убийством и грабежом прохожих людей…
Чинь Бан богател и жил припеваючи. Он, не скрывая, говорил: «Вряд ли покойный сыночек принес бы мне столько богатства, сколько его полосатый братец». Богатея, Чипь Бан становился все более алчным. Он стал скупать за бесценок землю у разорившихся соседей и сдавать ее в аренду беднякам. А время шло. Человек и хищник не только подружились, но и побратимами стали, потому что нравами и повадками были очень похожи друг на друга.
Но вот пришло время помирать тигру, и попросил тогда он Чинь Бана после смерти шкуры с него не сдирать: без нее ведь мучиться ему на том свете! Человек пообещал выполнить просьбу своего побратима. И все же после смерти тигра Чинь Бан и на шкуру польстился - содрал и застлал ею пол в своей спальне…
Вот что рассказывали люди об этом человеке.
Чинь Бан - невысокий, тучный человек в темно-красном шелковом халате, расшитом аистами и цветами, - сидел на веранде. Его похожая на тыкву голова с короткими, густо напомаженными волосами, толстое, дряблое лицо и непомерно длинные руки внушали отвращение.
Мельком взглянув на вошедших, он почесал длинной бамбуковой «обезьяньей лапой» спину и, зажмурив глазки, спросил:
- Зачем пришли?
Нгуен снял тростниковую шляпу и чуть наклонил голову. Поклонился и Аистенок.
- Прикажи, господин, отдать вдове Дэ ее буйвола.
- Какого еще буйвола? - словно удивился помещик. - Толком говори!
На легком бамбуковом столике перед помещиком стояла коробка с орехами ареки, листьями бетеля и толченой известью.
Неторопливо свернув жвачку, Чинь Бан, не глядя на просителей, сунул ее в рот.
Нгуен указал на Аистенка и добавил:
- Мальчишка недоглядел, и буйвол вдовы Дэ забрел на твое пастбище, господин.
Чипь Бан повернул свое отекшее желтое лицо к Нгуену и сплюнул на пол.
- Значит, по-твоему, на моем пастбище может гулять скотина всей деревни? Так, что ли, Нгуен?
- Если господин прикажет, то вдова заплатит за потраву. Буйвол ведь и пяти минут не пасся: только вылез из воды - тут его твой человек и схватил.
- Все вы так говорите! Выходит, что Чинь Бан должен кормить скотину всех здешних крестьян. Так ведь?… - Помещик осуждающе покачал головой.
- Ну ладно, все знают, что душа у меня добрая. Берите своего буйвола!…
Эй, кто там в комнатах?
Аистенок облегченно вздохнул. Что это, в самом деле, с помещиком?
Оказывается, он вовсе не такой уж злой.
Поругал немного, а все же буйвола отдает. А люди о нем так плохо говорят!
На веранду вышел Нга, правая рука помещика, маленький, с сухим, желтым лицом человек. Он даже не взглянул в сторону Нгуена и Аистенка.
- Послушай, Нга! Говорят, буйвол вдовы Дэ забрел на мое пастбище?
- Не знаю чей, но один буйвол, господин, пойман на твоем пастбище.
Мальчишка сам загнал его туда.
Нгуен вмешался в разговор:
- Мальчишка не мог сделать этого.
- Значит, по-твоему, я вру? - зло сверкнул глазами Нга. - Все вы, грязные свиньи, пользуетесь добротой нашего господина-благодетеля, обманываете его на каждом шагу, досаждаете с утра до ночи.
- Постой, Нга, - лениво махнул рукой Чинь. - Возврати ему буйвола!
- Не могу, господин.
- Почему?
- Поздно. Буйволу уже на ухе клеймо выжгли…
- Ах, как жаль! - словно сокрушаясь об этом, покачал головой помещик.
- Почему так поспешили, Нга?
- У твоих людей, господин, ведь есть приказ, - ответил Нга. - Вот они и выполняют его. А им, этим наглецам, это послужит уроком. Пусть не лезут к нам за даровыми кормами!
Помещик беспомощно развел руками, и глазки его хитро заблестели.
- Вот видишь, Нгуен, что получается? Поздно явились! Теперь уже ничего не поделаешь. В другой раз, если так случится - ведь вдова купит себе другого буйвола, - немедленно приходи ко мне…
Нга бросил насмешливым взгляд на Нгуена и бесшумно удалился.
Даже Аистенку было ясно, что помещик издевается над ними. Мальчик задрожал от гнева, а Нгуен, сжав кулаки, вплотную подошел к помещику.
- Господин, прикажи отдать буйвола вдове! - глухо произнес он.
Чинь Баи принялся готовить очередную порцию жвачки бетеля, но пальцы его дрожали.
- Что ты, Нгуен! - воскликнул он. - Если я издал сам такой закон, как же я буду его нарушать!… Нужен будет вдове буйвол, она возьмет его у меня.
- За деньги или рис? - спросил Нгуен.
- Ко-ко-конечно…
У Нгуена заходили на лице желваки. Аистенок видел, что он едва сдерживает себя.
- Уйдем, дядя Нгуен! - испуганно протянул к нему руку мальчик.