Читаем Озеро света полностью

Его планы были расплывчатыми; они должны были быть составлены в соответствии с условиями, которые он обнаружил. В трубообразной внутренней части буровой установки находился моток веревки, и он надеялся найти пещеру или расщелину в земле для бокового исследования. Он остановится на глубине четырех миль, там, где он должен был быть очень близко к траектории шара профессора.

Но Фил так и не увидел, как стрелка на манометре поднялась до четырех миль. Произошла внезапная катастрофа.

Он знал только, что был ужасный момент полной беспомощности, когда бурильщик дико ринулся вниз, и пол с тошнотворным звуком вырвался у него из-под ног. Его с силой швырнуло на приборную панель, затем вверх, к заостренному верху, и в то же мгновение раздался оглушительный грохот, лишивший его чувств....

"У тебя кишка тонка"

Все так, как я и думал, – сказал Джеймс Куэйд в наступившей тишине, когда затихло последнее эхо и осели осколки стали и камня. – Видите ли, профессор, этот бурильщик принадлежит мне. Да, я тоже его построил. Но, к сожалению, я не смог заставить его работать должным образом – то есть вовремя, чтобы спуститься сюда первым. В конце концов, я не ученый и мало что помнил о планах вашего бурильщика.... Вероятно, это юный Холмс заглянул к нам. Посмотрим?

Дэвид Гиннесс и его дочь потеряли дар речи от ужаса. Куэйд направил прожектор на бурильщик, и, повернув головы, они могли ясно видеть его. Было слишком ясно, что машина была полной развалиной. Она завалилась набок, ее панцирь треснул и был непоправимо искорежен. Вокруг нее валялись гротескные куски покореженного металла. Ее наклонный курс отбросил ее в пятнадцати ярдах от сферы.

В молчании старик и девушка наблюдали, как Куэйд неторопливо подошел к аппарату, держа пистолет в правой руке. Он дернул длинную узкую дверь, но она была так сильно погнута, что какое-то время он не мог ее открыть. Однако, в конце концов, она открылась, и Куэйд заглянул внутрь.

Через мгновение он сунул руку внутрь и вытащил винтовку. Он отнес ее к ближайшему камню, разбил приклад, а затем отбросил ее, бесполезную, в сторону. Вернувшись к бурильщику, он снова заглянул внутрь.

Сью была готова закричать от мучительного ожидания, когда он, наконец, выпрямился и оглянулся на бледнолицую девочку и ее отца.

– Мистер Холмс оказался крепче, чем я думал, – сказал он с тонкой улыбкой. – Он все еще жив.

И, когда Сью вздохнула с облегчением, он добавил:

– Ты бы хотела его увидеть?

Он грубо вытащил бесчувственное тело молодого человека на пол. На его лице и голове было несколько сильных ушибов, но в остальном он, по-видимому, не пострадал. Когда Куэйд стоял над ним, лениво поигрывая пистолетом, он пошевелился, заморгал и, наконец, с усилием приподнялся на локте и посмотрел прямо на тонкие губы и прищуренные глаза человека, стоявшего над ним. Он покачал головой, пытаясь осмыслить, затем невнятно пробормотал:

– Ты… ты – Куэйд?

Куэйд не успел ответить, потому что Сью Гиннесс закричала:

– Фил! С тобой все в порядке?

Фил тупо огляделся по сторонам, заметил двоих, которые лежали связанные на полу, и, пошатываясь, поднялся на ноги.

– Сью! – воскликнул он, облегчение и понимание наполнили его голос. Он направился к ней.

– Стой, где стоишь! – резко рявкнул Куэйд, и пистолет в его руке поднялся. Холмс всмотрелся в него и остановился, но его залитое кровью лицо превратилось в жесткие морщины, а тело напряглось.

– Так лучше, – продолжил Куэйд. – А теперь расскажи мне, что случилось с Хуаном.

Фил заставил себя быть спокойным.

– С твоим приятелем? – резко сказал он. – Он лежит на койке в твоей хижине. Он поранился, играя с пистолетом.

Куэйд предпочел не заметить, как Фил это сказал, но немного учтивой самоуверенности исчезло с его лица, когда он сказал:

– Что ж, в таком случае мне придется поспешить обратно на поверхность, чтобы позаботиться о нем. Но не пугайтесь, – добавил он более бодро. – Я вернусь за вами через час или около того.

При этих словах Дэвид Гиннесс отчаянно боролся со своими путами и кричал:

– Не верь ему, Фил! Он собирается оставить нас здесь, умирать с голоду! Он сказал нам об этом как раз перед тем, как ты спустился!

Лицо Куэйда заметно дернулось. Его глаза бегали.

– Это правда, Куэйд? – спросил Холмс. В его голосе прозвучали стальные нотки.

– Почему— нет, конечно, нет, – поспешно сказал другой, не зная, лгать или нет. – Конечно, я этого не делал!

Фил Холмс посмотрел ему прямо в глаза. Он блефовал.

– Ты не можешь бросить нас, Куэйд. У тебя кишка тонка. У тебя кишка тонка.

Его лицо и глаза горели презрением, которое было в его словах. Это задело Куэйда за живое. Но он не мог избежать взгляда Фила. Он смотрел на них целую минуту, слегка дрожа. Медленно, по дюймам, он начал пятиться к сфере; затем внезапно он побежал к ней изо всех сил, Холмс за ним. Куэйд добрался до нее первым, и внутри, когда он включил прожектор, захлопнул и запер дверь, он закричал:

– Ты увидишь, ты, проклятый щенок! Ты увидишь! – И раздался сдавленный звук полуманиакального смеха....

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное