Опасайся человека, который хвастает своими добродетелями [
И гордость ведь прикидывается высотой души [
Истинная добродетель никогда не оглядывается назад на тень свою – на славу [
Ох, как бы не затуманил меня весь этот фемиам. Теперь пора рабочая [
Порядочный человек с течением времени почти всегда становится нечувствительным к похвалам и почестям [
Американец Вильям Сейферт прислал маршалу письмо, в котором сообщил, что он собрал «самую большую в США коллекцию автографов, фотографий выдающихся военных деятелей нашего времени». Поэтому он просил маршала Рокоссовского, героя «знаменитой Сталинградской битвы», прислать свой автограф. Рокоссовский отказал американскому коллекционеру в его просьбе, ибо, как он написал, «Победа в Сталинградской битве была одержана доблестными бойцами Красной Армии, многие из которых отдали за эту победу свою жизнь» [
Что касается портрета моего: ничем особенным не прославившись как в области русской литературы, так равно и в других каких-либо областях, нахожу, что выставлять мой портрет для публичного обозрения – преждевременно. Кроме того, у меня его нет [
Для Чехова ничего не стоило то, от чего пыжились и надували щеки другие литераторы – современники. В его письмах, богатых суждениями о жизни и искусстве, можно найти упоминания и о таких событиях, как ловля мышей, благодатное действие мятных лепешек, раскладывание пасьянса «тринадцать» или мытье головы с порошком. Но ни полслова не найдется там о пожалованном ему высочайшим указом звании потомственного дворянина. (Широкой публике это стало известно лишь в 1930 году из разысканий Ю.В.Соловьева). Ему невозможно было польстить, сделав его почетным академиком (он отказался от этого звания в знак солидарности с гонимым Горьким) или печатно и прилюдно окрестив его «художником слова», тем более, упаси бог, «поэтом» [
Слава почти так же обидна, как дурная репутация [
Я была в великой славе, испытала величайшее бесславие – и убедилась, что, в сущности, это одно и то же [Анна Ахматова – 8 марта 1954 г.].
А мне грешному здешняя честь, аки прах [
Малый человек и на горе мал; исполин велик и в яме [
Орлам случается и ниже кур спускаться,
Но курам никогда до облак не подняться [
Почтен и в рубище герой [
Храм оставленный – всё храм,
Кумир поверженный – всё бог [
Кто сердцем добр, тот и в бедной одежде благороден [
Не хвались пышностью одежд и не превозносись в день славы: ибо дивны дела Господа, и сокровенны дела Его между людьми [
Богов я должен благодарить за то, что моим руководителем был государь и отец, который хотел искоренить во мне всякое тщеславие и внедрить мысль, что живя при дворе можно обходиться без телохранителей, без пышных одежд, без факелов, статуй и тому подобной помпы, но вести жизнь весьма близкую к жизни частного человека, не относясь с пренебрежением и легкомыслием к обязанностям правителя [
Звание умного человека должно быть предпочтено всем пышным званиям и титлам, изобретенным честолюбием и гордостью [
В каждом человеке ровно столько тщеславия, сколько ему недостает ума. [
Чем кто умнее, тем он скромнее [
Мудрость освобождает умы от тщеславия [
Глупость и тщеславие – неразлучные подруги [
Тщеславие – родная сестра бездарности [
Тщеславие скорее признак ничтожества, нежели величия [
Ничто так не унижает человека, не делает его таким жалким, как тщеславие; оно ярчайшая примета посредственности [
Тщеславие – это низменное стремление к почету [
Тщеславные люди глухи ко всему, кроме похвал [
Тщеславие есть сластолюбие гордости [
Вы по своей надменности тщеславитесь: всякое тщеславие есть зло [
Люди, которые тщеславятся тем, что вызывают зависть, кончают тем, что вызывают жалость [
Гордость, обедающая тщеславием, получает на ужин презрение [
Умерла мать чиновника – вся улица в трауре; чиновник умер – некому гроб нести [