Читаем Ожерелье Такары (СИ) полностью

— Похоже в лагере кто то есть. — сказала Эльза и указала на горящий костер, когда они еще не причалили.

Выбравшись на берег, группа двинулась к уже посещенному лагерю и увидела перед костром фигуру человека, который сидит спиной к ним на корточках. Не смотря на то, что он сидел спиной в нем легко узнавался торговец, которого они встретили ночью. Не оборачиваясь и не меняя положения сидящий заговорил:

— Нашел то, что искал среди мертвых?

Джи сделал несколько шагов навстречу:

— Нашел. А ты мог бы сразу сказать, что к чему и не напускать таинственности, Малкольм. Или так эффектнее появляться?

Фигура встала и повернувшись встала лицом к Джи.

— Это ты любишь излишнее хвастовство как я понял. Если бы я знал что ты такой недотепа я бы ни за что не отправил с тобой сестру. Хотя теперь уже поздно что-то менять. Что сделано — то сделано.


Нинель подошла и чуть нагнувшись постаралась вглядеться в забинтованное лицо, скрытое под капюшоном. В лунном свете и отблесках костра его было почти не видно. А бинты полностью скрывали все кроме глаз. Но уже через секунду ее личико просияло и она попыталась обнять Малкольма. Тот сделал шаг назад и приподняв руки в предостерегающем жесте остановил ее.

— Нет. Прости сестренка, но мне пришлось много всего сделать с собой чтобы оказаться здесь. И мое бедное тело сейчас не в лучшей форме. Прошу. Не надо.

Нинель только сложила руки перед грудью и слегка всхлипнув чуть приподняла капюшон, чтобы лучше его рассмотреть.

— Твой братик сейчас испытывает боль даже от лунного света. И каждое движение дается очень сложно. Но я надеюсь что скоро это пройдет.

Он аккуратно надвинул капюшон обратно поглубже и перевел взгляд на Джи.

— Мне надо с тобой поговорить. Наедине.

— Знаешь, я с ними через столько всего прошел, так что думаю ты можешь…

— Нет. Не могу. Просто отойдем в сторону. Потом все сам поймешь.

Малкольм взял Джи за локоть и отвел в сторону, девушки внимательно следили за этим действом, а потом пошли поближе к костру погреться. Малкольм тем временем убедившись, что услышать их разговор нельзя продолжил:

— Ты меня разочаровал. Там в библиотеке и позже я впечатлился, и явно напрасно приписал тебе слишком много.

— Эй, я хороший маг и вроде неплохой лидер, как выяснилось.

— Ты никакой лидер и посредственный маг. Я трижды спас вас сегодня. От бандитов, от нечисти и отвосставшего Торина.

Джи хотел что то сказать, но Малкольм продолжил:

— Ты хоть знаешь что я применил против него?

— Похоже на Священный Гнев.

— Святой Гнев. Школьник необученный.

— Не бери много на себя. От бандитов не ты нас спас, а призраки, которых мы кстати сами потом от тебя отгоняли тоже не считаются.

Малкольм упер руки в бока и внимательно посмотрел на Джи. Даже сквозь бинты чувствовалось что он выражает весь сарказм и презрение на которое только был способен.

— Я мог легко и быстро разогнать ту стаю призраков, и ты уверен это понимаешь. Но я просто отдал тебе защитный свиток чтобы ты мог уже с почестями наложить заклинание и твои спутницы в тебя поверили. Это тоже была моя часть плана.

— Но ведь не пришлось.

— Предположим я бы не появился, а призраки появились. И как ты сам планировал от них отбиваться? И чем?

Джи открыл было рот, но, подумав про себя, продолжил уже менее уверенно:

— Были запасы разбойников, мы могли использовать что то из них и у меня есть пара неплохих заклятий для боя с нежитью… не таких мощных как твои…

— Ты так ничего и не понял. Ты должен был быть лучше меня. Я был уверен что так и есть. Что ты это часть пророчества. Ты, а не я. Иначе я бы сам …

— Какого пророчества?

Малкольм опустил руки и тяжело вздохнув неодобрительно покачал головой, что очевидно означало одновременно недовольство и согласие ответить.

— Я так понимаю ты о нем не в курсе…

Джи начинал злиться.

— Знаешь, я много о чем не в курсе. Не надо приписывать мне какие то сверхъестественные силы и знания, а потом удивляться, что я не соответствую твоим ожиданиям…

Малкольм снова тяжело вздохнул и неодобрительно покачал головой.

— Давным-давно когда ожерелье только распалось и духи его расселились по Такаре Мудрец посетил Акеми и рассказал что случилось. Сказал что все они часть большой игры высших сил. Что само Проведение испытывает нас. Что дар солнца людям был преждевременным и люди показали неспособность защитить его и управлять этой силой. А потому пока не появится достойный Герой и не соединит все части воедино, Солнца над Такарой не будет. Герой этот соединит противоположности света и тьмы. Хитростью, силой и умом найдет и соберет части и восстановит Ожерелье и тогда Боги снова поверят в людей. Он будет не один. Сила Магии, Меч и Лук будут с ним. Провидение благословит его и направит. Показав что достоин он будет решать будущее Такары и ее жителей. И Боги даруют ему свою силу и благословение.

Джи немного успокоился, мысленно прокручивая в голове только что услышанное.

— Я оказывается много не знаю. Никогда не слышал об этом пророчестве. Ты поэтому стал библиотекарем, чтобы иметь больший доступ?…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези