Читаем Ожидание чуда полностью

С тяжелым сердцем Джейн наблюдала, как полные опасностей джунгли заглатывают Лео. Она постояла на крылечке, прислушиваясь к таинственным шорохам и звукам. Откуда-то из глубины леса донесся пронзительный вопль, и девушка похолодела от страха. Она внимательно огляделась по сторонам. Услышав шуршание в соседних кустах, Джейн поскорее вернулась в дом и плотно прикрыла за собой дверь.

Она попробовала истребить мух и комаров, жужжащих под потолком, но быстро убедилась в безнадежности задуманного мероприятия.

Бенджамин Слейд обладал внушительным собранием книг по археологии. Ими был завален весь стол в гостиной. Джейн увлеклась чтением и вздрогнула, когда за ее спиной вдруг раздалось чье-то вежливое покашливание.

В дверном проеме стоял индеец. Огромная плетеная шляпа почти скрывала его лицо. Он был одет в светлую холщовую рубаху и пеструю тунику, затканную таинственными иероглифами, вокруг загорелой шеи повязан красный платок, на ногах — мокасины. Индеец вошел в комнату и опустил на пол мешок, в котором что-то дергалось и извивалось.

Джейн застенчиво улыбнулась. Она надеялась, что незнакомец понимает английскую речь, потому что сама знала очень мало испанских слов и ни одного индейского.

Индеец стянул с головы соломенную шляпу, и Джейн с удивлением обнаружила, что у него европейские черты лица, короткие седые волосы на голове и седая щетина на щеках. Пара серых глаз с любопытством разглядывала Джейн.

— Так вы и есть мистер Бенджамин Слейд? — неуверенно спросила она, потому что худощавый человек казался гораздо моложе своих шестидесяти лет.

Собеседник кивнул и пожал руку девушке. Джейн представилась и тяжело вздохнула. Ей хотелось как-то поделикатнее объяснить причину своего внезапного появления.

— Мы… с Лео Маршаллом прилетели за вами, потому что вам срочно нужно вернуться в Майами. Ваш племянник Клифф Дуглас намерен сместить вас с должности председателя правления компании.

— Нечестивец! — Мистер Слейд нахмурился, а потом неожиданно рассмеялся: — Подумать только! В тихом омуте, говорят, черти водятся.

Кратко пересказав события, произошедшие за последнюю неделю, Джейн передала Слейду дипломат Стефани. Он молча прочитал письмо своей помощницы и поинтересовался:

— Что с мисс Уоллес?

— Боюсь, что она как минимум на месяц выбыла из строя, — сообщила Джейн. — Доктор грозится госпитализировать ее, если ко вторнику отек ноги не спадет. — Девушка нервно облизнула губы. Ее взгляд был прикован к дергающемуся на деревянном полу мешку. Из него раздавалось зловещее шипение. Откашлявшись, она объяснила: — Лео пошел искать вас на раскопках около часа назад.

— Понятно. — Помрачневший Слейд взглянул в окно, на темные джунгли. — Думаю, через полчаса он вернется обратно. Пожалуй, успеет до дождя. А я тем временем займусь ужином.

Джейн наблюдала, как он поднимает мешок, намереваясь отнести его на кухню.

— Я могу… могу чем-нибудь помочь? — вежливо поинтересовалась девушка, отчаянно надеясь, что хозяин откажется от ее предложения.

— Прикинем. — Он оценивающе посмотрел на гостью. — Поручаю тебе убрать книги и освободить стол для ужина. Тарелки и столовые приборы найдешь в буфете. Приготовление ужина — моя забота, — улыбнулся мистер Слейд. Его глаза озорно поблескивали. — Обещаю приготовить свое фирменное блюдо.

Провожая его взглядом, Джейн слабо улыбнулась. Когда из кухни донесся голос хозяина, девушка опасливо заглянула туда. Слейд вытащил из мешка серо-зеленую игуану. Омерзительная ящерица устрашающе била хвостом. Втянув в себя воздух, животное раздулось, чуть ли не вдвое увеличившись в размерах.

— Не волнуйся, — уговаривал ее хозяин. — Все произойдет мгновенно. Обещаю, что ты ничего даже не почувствуешь.

Глаза девушки широко раскрылись, она часто задышала и побежала на веранду, закрыв ладонью рот. Так вот что за фирменное блюдо собирается приготовить мистер Слейд.

Сумерки сгустились так стремительно, что через полчаса деревянный дом стал единственным светлым пятном в зеленом океане джунглей. Мистер Слейд хлопотал на кухне, беззаботно напевая что-то себе под нос.

Джейн стояла на крыльце в ожидании Лео.

— Свет в окне и девушка, поджидающая моего возвращения. О чем еще можно мечтать? — раздался наконец такой долгожданный голос Лео.

— Слава богу, ты вернулся. Я так волновалась! — закричала она, радуясь, что увидела его здоровым и невредимым.

Лео широко улыбнулся и неуклюже сжал девушку в объятиях.

— Если бы я знал, что ты будешь так сильно переживать, то потащил бы тебя с собой в джунгли!

Джейн смутилась, выскользнула из объятий и повела его в дом.

В гостиную выскочил хозяин с белым полотенцем, завязанным на талии вместо фартука.

— Мне показалось, что я слышу чьи-то голоса. — Он, улыбаясь, пожал руку Лео. — Спасибо за то, что приехал за мной.

— Я это сделал с превеликим удовольствием, — признался Лео. — Ну и как ты оцениваешь ситуацию?

— Ничего страшного. Думаю, особых трудностей не предвидится. Но я хотел бы знать твое мнение по некоторым вопросам.

— Только позволь мне сначала умыться и переодеться, — взмолился Лео, стягивая с себя мокрую от пота рубашку.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Dream Come True - ru (версии)

Похожие книги

Ангел для Авика (СИ)
Ангел для Авика (СИ)

— Ты обалдел, лезть к моей жене? — зарычал Тигран, уперев руки в бока. — Ты, мой лучший друг, да как ты вообще смеешь даже смотреть в ее сторону! Двое бывших лучших друзей стояли друг напротив друга и обменивались убийственными взглядами. Авик отчеканил в ответ: — Она с тобой только потому, что ты познакомился с ней раньше. Она честная… Не предает тебя, ведь когда-то обещала быть верной. Но если бы я ее встретил первый, то… — Но ты не встретил! — Тигран ударил себе в грудь ладонью. — Я! Я на ней женился, она — моя женщина! Не смей даже приближаться… — Мне надоело смотреть, как ты делаешь ее несчастной, — заявил Авик. — Ты разговариваешь с ней, как с прислугой, ты гнобишь ее, ты… — То, как мы с ней общаемся, — наше личное дело и тебя никак не касается, — Тигран качнул головой. — Я люблю свою жену и веду себя с ней так, как считаю нужным… — Ей достаточно будет пожить со мной неделю, чтобы понять, как оно бывает, когда на самом деле любят! — Авик уже совсем вышел из себя. — Кто ж тебе ее даст хоть на неделю, хоть на день, хоть на час? Ты и на минуту к ней больше не приблизишься, я тебя близко не подпущу! — Тигран угрожающе надвинулся на противника. — Я похож на того, кто будет спрашивать разрешение? — принял вызов Авик.

Диана Рымарь

Короткие любовные романы / Романы / Эро литература
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы