— Ты отправишься в Транку, — объявила Кайтар. — Обнаружишь себя и перед людьми герцога, и перед людьми короля. Заявишь, что мастер Хоробка в лесах за пределами герцогства. Дашь доказательства, что ты вестник от него. О нас не упоминай, ты Белуанту не видел. Но главное — обязательно поговори с Юркаем. Передай ему этот вот веер и расскажи о нас. Он единственный, кто сможет нам помочь.
— Это я сделаю. А потом?
— Юркай скажет тебе, что делать потом.
— Но я вас не сумею отыскать!
— Юркай сумеет, — хором ответили девушки и засмеялись.
Забыв про мужчин, они склонились над веером, поглаживали его, пришептывали. То одна, то другая закрывали глаза, сосредотачиваясь. А Офедр думал, как это они могут быть уверены, что Юркай находится в Транке?
Да, Юркай находился в столице герцогства, жил в герцогском замке-дворце. Да и где еще ему было жить, раз он стал наследником герцога и министром-колдуном? Серому гвиду дорога во дворец была заказана. Надеяться Офедр мог только на Вильяуса, и старый знакомый его не подвел, взялся устроить свидание. А пока, в ожидании встречи, серый гвид зашел по адресу, который успел ему шепнуть мастер Хоробка. Большой дом в пять этажей встретил его запахами капусты, жареной птицы и неистребимым кошачьим духом. По огромной лестнице с визгом носились дети, кошки безразлично дремали в углах, встречные взрослые не обращали на Офедра никакого внимания.
Выше третьего этажа лестница стала уже, чище. Гвид пошел по длинному темному коридору, вглядываясь в номера на дверях. Постучал в нужную дверь двумя сериями из пяти ударов. Ему открыли не сразу, спросив через дверь, кто пришел.
— Славному столяру Анкину заказ от Хоробки, — произнес Офедр условную фразу.
Дверь открыл среднего роста человек, в черном халате. За его спиной и в самом деле стоял верстак, на котором громоздились обработанные деревянные части для мебели.
— А я не столяр, так, балуюсь помаленьку, — заявил человек, цепко оглядев гвида, — заказ не возьму, пусть мастер Хоробка меня извинит.
Условленный ответ означал, что все в порядке.
— Да пёс с ним, с заказом. Мастер хотел бы своему покровителю в Ка-Таладе весточку передать.
— Что же сам не пришел? — спросил настороженно человек в халате.
— В лесах, скрывается. Меня к нему в помощники сиятельный граф Корсма отрядил, меня зовут Офедр.
Хозяин квартиры вытащил из груды деревяшек толстую доску, разнял ее и вытащил из полости в доске человеческое ухо, вырезанное из мрамора. Ухо было очень тонким, чуть ли не просвечивало. Хозяин аккуратно держал его двумя руками за края.
— Подумай, что ты скажешь. Первые твои слова будут: говорит Транка. Затем представься, и передавай свою весточку. Говори медленно, чтобы там успели твои слова записать. Готов?
Хозяин держал ухо перед лицом Офедра, а тот медленно диктовал свое сообщение.
— … и отбились от нежити Гарбата. Мастер отправил меня передать это сообщение. После этого я должен встретиться с наследником Юркаем. От результатов этой встречи зависит, что я буду делать дальше. Мастер приказал подчиниться распоряжениям наследника, не выдавая местонахождения мастера и Кайтар. Впрочем, они беспрерывно передвигаются, найти их я уже не смогу. Конец сообщения.
Офедр показался нескольким своим знакомым, намекнул, что мастер Хоробка отправился в Ка-Талад, кое-кому рассказал свежие смаленские новости, почерпнутые в городской газете и расцвеченные собственной фантазией. Если их двоих будет искать через своих людей Гарбат, пусть попробует разобраться в правдивости его сегодняшних рассказов. А потом гвид вернулся в дом Вильяуса и стал ждать.
О прибытии наследника он узнал еще до того, как Юркай спрыгнул с черного, прикрытого ярко-желтой попоной, коня. В окно Офедр видел, как вперед наследника быстро прошмыгнули в калитку охранники, а затем вошел и он сам. Голову наследника украшала шляпа с серым пером, сдвинутая на глаза. Зеленая рубашка с кружевным воротником, черный камзол с алой оторочкой и таким же поясом, серые высокие сапоги. Юркай держался непривычно прямо, и гвид догадался, что под рубашкой на нем была кольчуга.
Он открыл дверь без стука, как будто знал, что Офедр отпер ее, едва услышав стук копыт кавалькады наследника. Юркай вошел один, оставив Вильяуса, хозяина дома, за дверью.
— Старый знакомый… Ты служишь теперь больше Кайтар, чем королю?
Офедр вдумался в вопрос, который разом его обезоружил. Что отвечать, когда он и сам не знал ответа?
— Счастлив Вашему возвышению, Ваше Высочество. Мой начальник, граф Корсма, повелел мне помогать мастеру Хоробке. Мастер скрывался со мной и Кайтар от Гарбата, и мы встретились с госпожами Белуантой и Закрутой. Они тоже скрывались от того же самого колдуна. Кайтар и Белуанта очень похожи, а когда они обнялись, то стали колдуньей по прозвищу Двойная Крыса. Мастер Хоробка приказал мне подчиняться Двойной Крысе, а колдуньи отправили меня к Вам, мастер-наследник, прошу прощения за короткое обращение. Мне приказано служить Вам, и сейчас Двойная Крыса просит Вас о помощи. За нами охотится Гарбат, мы едва отбились от посланной им нежити.