Читаем Ожидания Бена Уикса полностью

* * *

Ахмед все так же повсюду носил его бейсболку Marlboro Racing, сменяя ее разве что своей русской шапкой-ушанкой, и Бен уже смирился с мыслью, что для него эта вещь потеряна. Как сказано: «На благо другого ученика» — и так далее по тексту.

В январские дни быстро вечерело, и повсюду загорались фонари, делая уютным окружающий пейзаж. От отца ему пришел чек на сумму шестьдесят долларов с простенькой пометкой «Пицца». Бен по-прежнему ходил на тренировки по борьбе и даже сумел победить в выездных соревнованиях полнейшего «чайника» из Дирфилда. Несколько раз за неделю его вечерами так и тянуло пойти на корты, чтобы немного отвлечься от уроков. Но тут же он вспоминал про того новенького и про Прайса. Ни того ни другого Бен на кампусе не видел. Однако знал, что на среду на новеньких кортах назначен домашний турнир против команды из Милтона, и, проходя мимо сквош-центра к спортивному залу, он, даже не останавливаясь, заметил множество спин в свитерах за стеклянными дверями над трибунами и услышал ободряющие крики и радостные возгласы болельщиков.

Турнир закончился победой над Милтоном со счетом 6:3, и Грей сделался главным героем первой статьи школьной газеты «Вестник муравьиной колонии». Грей за весь турнир потерял только три очка, и в газете приводили высказывание лучшего милтоновского игрока: «Это было ужасно!»

Бену подумалось: а может, просто перестать ходить на тренировки по борьбе — и его, глядишь, никто не хватится?

Ахмед неуклонно числился одним из лучших сквошистов запасного состава и постоянно выигрывал поединки против ребят из других школ.

Ребята в столовой оживленно жужжали между собой в стороне, точно большой улей, а в аудиториях Бен откидывался на спинку стула, слушая, как протекают мимо него их разговоры. Он уже привык к своему месту на периферии компании Хатча.

Несколько раз он видел в школьных коридорах Элис. Порой они останавливались немного поболтать, и Бену удавалось вовремя свернуть разговор, чтобы не казаться в ее глазах глупцом.

— Послушай, тут такое дело… — начала она однажды. — Я недавно взялась за один фотопроект. То есть начала-то я еще в конце прошлого учебного года…

Бен кивнул.

— Ты не мог бы как-нибудь ко мне заглянуть?

— Делаешь что-то типа портретной галереи? — на миг Бену показалось, она просит его прийти помочь с установкой оборудования.

— Ну да. «Портретная галерея» звучит, конечно, слишком громко. Но, в принципе, да — я снимаю портреты людей. Так что зову попозировать. Подумай об этом.

— Да, конечно, — ответил Бен, имея в виду, что соглашается прийти, но понимая, что звучит это так, будто он согласился подумать. Он уже стал прикидывать, что для этого придется пойти к ней в общежитие.

После общего ужина Хатч в зале отдыха дразнил и подкалывал знакомых девчонок — те закатывали глаза, но все равно игриво смеялись. Стоявшие с ним рядом парни тоже мечтали о подобном отклике, однако слишком уж робели, чтобы высказать что-то потенциально неприятное для девочек, хотя и очень смешное. А потому казалось, будто они аж на цыпочки встают, чтобы придвинуться поближе, приобщиться к происходящему — точно молодые псы, так и норовящие оставить свой отпечаток на новенькой рубашке хозяина. Бен пытался держаться в стороне, чтобы не вести себя как они, но все же понимал, что ему это удается лишь отчасти.

И вот наконец в другом конце зала Бен увидел Грея. Это мог быть только он. Парень был высоким, точно длинный мазок кистью, с коротко постриженными черными вьющимися волосами и этакой лукавой, подначивающей на что-то улыбкой. Вокруг Грея крутились несколько человек, возможно очарованные его английским акцентом, но Бену, собственно, не о чем было беспокоиться.

Хатч тем временем все продолжал обсуждать Ахмеда:

— Сент-Джеймс наш сейчас явно в упадке. Администрация пытается привлечь к школе интерес у более широких масс и делает все, чтобы разные нувориши считали это место достаточно безопасным для своих отпрысков и посылали их сюда получить отметку об одобрении.

Бен слушал это молча, надеясь, что тема просто быстро рассосется, но тут Эван прищурился, глядя на него, и продолжил:

— Это да, только мы-то что можем сделать? В смысле, если старшеклассники смирились с мыслью, что все катится к чертям, как мы-то можем что-нибудь исправить?

— Отчаянная пора, чел, требует отчаянных мер. Нам придется возглавить мятеж. Мы должны ясно дать понять, что не только ты считаешь это неприемлемым, но и вся школа не может с чистой совестью такое допустить. Когда мы напомним старшеклассникам, как все должно быть устроено по-правильному, я думаю, они и сами поднимут флаг.

— Ну хорошо, — кивнул Эван, — так, и что мы будем делать?

Хатч повернулся к Бену:

— А ты что думаешь, чувак? Чем его можно пронять?

Бену сейчас больше всего хотелось просто закрыть глаза и заставить их забыть о его существовании.

— Он и так из-за этого переживает. Сказал, что очень жалеет, что все так закончилось с Эннисом. Да, все это паршиво, конечно, но виновата тут администрация.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика