Читаем Ожившие пешки (СИ) полностью

Она подумала, что требовать чего-то нужно было раньше. В доме были люди адмирала, а здесь, среди зарослей тимьяна и кипарисов, она в полной власти этого странного типа и его ещё более странных охранников. Один вид этих молчаливых людей в чёрном вызывал у неё острое желание закончить путь как можно быстрее, и желательно в достаточно людном месте.

Эниго внимательно посмотрел на спутницу. Лицо женщины оставалось невозмутимым и холодным, но бисеринки пота и едва заметные искорки в глубине глаз её выдавали.

— Не бойтесь, — сказал он, — я действительно представляю ваших друзей.

— Почему вы не хотите ехать в Серениссу?

Эниго задумался, что-то решая.

— Хорошо. Я скажу. Вы хорошо знаете вашу свекровь?

— Я вообще её никогда не видела… Но причём здесь это?

— Она двоюродная сестра покойного императора…

— И…

Мысли в голове начали быстро складываться в единую картину.

— Именно. И он, — Эниго показал на ребёнка, любопытно разглядывавшего шмеля, жужжавшего над ближайшим соцветием, — законный наследник.

— А мой муж? — тихо спросила Джина.

— Тем более. Но пока его судьба неизвестна, ваши друзья хотят уберечь хотя бы его сына.

Он посмотрел на женщину и добавил.

— Не переживайте. Синьор Марко поднял на ноги всех кого мог, пытаясь разыскать вашего мужа.

— Но отчего не в Серениссу? — слегка дрожащим голосом спросила женщина, глядя на мальчика.

— Если город будет в осаде, неизвестно когда вы сможете оттуда выбраться. Поэтому нам нужно как можно скорее доехать до безопасных мест на севере.

Джина посмотрела на Эниго и очень тихо сказала.

— Если я что-то понимаю в политике, у вас должен быть и ещё один приказ… На самый крайний случай. Правда?

Тот взглянул ей в глаза.

— Правда.

— Вы должны не допустить, чтобы наследник попал в руки врагов… — она запнулась, — живым…

— Да. Но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы до этого не дошло.

— Тогда поспешим, синьор Эниго.


Верховный ректор конгрегации магов воздуха Хельг Искусный задумчиво разглядывал своё отражение в зеркале. Мало того, что парадное одеяние было немыслимо тяжёлым и удушливо воняло нафталином, оно плюс ко всему жутко его полнило. А ещё эта шляпа…

— Вы уверены, что это был единственный выход? — в очередной раз переспросил он канцлера.

— Вы же понимаете, если посол — маг, вести с ним переговоры можно доверить только специалисту… Тем более как член сейма и чародей-выборщик, вы просто идеальная кандидатура.

Хельг нервно потеребил шляпу.

— Если честно… довольно много времени прошло с тех пор, как я… нет, конечно, я не отказываюсь. Но у вас точно нет более, хм, опытного дипломата?

Канцлер расцвёл очередной бездушно-дежурной улыбкой.

— Его премудрость архимаг Терений был отослан со срочным поручением в Кюлен, а никто из иерофантов ещё не прибыл.

— А Сораниус?! — хватаясь за соломинку, воскликнул Хельг.

— Он сказал, что как самый молодой из верховных ректоров, к тому же занимающий этот пост всего каких-то полтора года, он не посмеет взять на себя…

— Да-да, конечно, — Хельг вздохнул и ещё раз критически оглядел своё облачение; творца этого монструозного костюма явно уместнее было назвать архитектором, а не портным…

— Ваш посох, — услужливо произнёс канцлер.

Хельг взял из его рук ещё одно парадное изделие. Вопреки распространённому заблуждению, посох волшебника не более чем обычная палка. Ну, иногда ещё складной табурет, зонтик или контейнер для полезных мелочей…

— В конце концов, это ведь совсем просто, — обратил Хельг не слишком уверенный взгляд на собеседника, — мне всего-то надо будет наорать на посла, сказать "нет" на все его предложения и выгнать в три шеи.

— Как-то так, ваша премудрость.

— Или мне нужно будет ещё и объявить войну?

— Нет, войну, не обязательно…

— Хорошо, — волшебник немного повеселел.

Он грозно взмахнул посохом.

— Я покажу этому послу, что такое настоящий чародей. Я ему этот посох по самые… н-да. Пусть готовится к настоящему мужскому разговору!

Лицо архимага немного зарумянилось и приобрело боевитое выражение.

Канцлер как-то странно усмехнулся.

— Ну, где этот посол! — воскликнул маг с несколько преувеличенным боевым запалом.

— Ожидает аудиенции, ваша премудрость.


Двери в зал малых приёмов распахнулись. Хельг придал своему лицу самое грозное выражение, на которое был способен.

— Посол его величества Карсия Великого и Победоносного, Царя Царей, наместника Аметистового Феникса, солнецеподобного повелителя, попирающего основание Вселенной и прочая, прочая, прочая! — хорошо поставленным оперным басом пророкотал церемониймейстер.

Посол вошёл…

— А-а-м-м-э-э-э… что? — произнёс Хельг.

— Меня зовут Мелиранда, ваша премудрость, — сообщил посол и, зашуршав чёрным шёлковым платьем, склонился в реверансе.

— Ну это уж слишком! — пробормотал чародей.

— Вы что-то сказали, ваша премудрость? — посол хлопнул длинными чёрными ресницами.

— Кхм… хм… нет, ничего, я поперхнулся, не в то горло попало… завтрак… так о чём это я. Да. Я… мы… нет. Я требую объяснений!

— Объяснений в чём, ваша премудрость? — Мелиранда с выражением непонимания и одновременно глубокого почтения в карих, даже с каким-то красноватым отливом, глазах смотрела на чародея.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже