Если проникновение во двор можно было расценить как детское хулиганство, то дальнейшие ее действия носили более серьезный характер. Правда, Ирина не думала об этом, расшвыривая мешавшие ей дрова, становясь на шаткую поленницу и пробуя толкнуть открывавшуюся вовнутрь дверь. Та качнулась под ее напором, но не поддалась, из чего женщина сделала вывод, что изнутри ее держит какой-то не слишком надежный засов.
«Хватит, – сказала она себе, переводя дыхание и балансируя на расползавшихся под ногами дровах. – Сломаю себе что-нибудь или попаду в милицию за взлом. Я подняла такой шум, если бы кто-то был в доме, он бы уже услышал. Уходи!»
Но, произнося про себя эту благоразумную речь, она не сводила взгляда с щели между неплотно пригнанной дверью и косяком. Ей казалось, что она различает внутри некую перемычку – крюк или засов, или дужку замка. Вытащив из кармана куртки ключи от квартиры (квартиры Егора, которые она все еще носила с собой), женщина выбрала самый длинный и, просунув его в щель, осторожно поддела снизу лязгнувшую перемычку.
Дверь открылась так неожиданно, словно с готовностью, что в первый миг Ирина не поняла, что попытка взлома осуществилась успешно. Дрова, прежде опиравшиеся на дверь, внезапно поехали в кухню, и она не устояла на этой движущейся, будто живой массе. Съехав вместе с ними, она приземлилась на пол, чувствуя не столько боль, сколько изумление. Опомнившись, Ирина тут же вскочила и прислушалась, не сводя глаз с приоткрытой двери в комнату. Ей послышалось там какое-то движение, но вскоре она поняла, что это были отзвуки произведенного ею шума. Кружка, теперь различимая совершенно отчетливо, лежала на расстоянии двух метров от Ирины, и отсюда этот предмет, так настороживший ее сперва, выглядел вполне безобидно.
«А я вломилась в чужой дом! Даже если бы кто-то был обязан передо мной отчитываться, нельзя добиваться этого такими методами!»
В кухне внезапно потемнело, будто некто огромный подошел к окну и заслонил его целиком. Встрепенувшись, женщина подняла взгляд и обнаружила, что за окном повисла непроницаемая пелена снежных хлопьев – снегопад, которым угрожало небо, начался вдруг и с такой яростной силой, словно собирался кому-то отомстить.
«По крайней мере, никто не прибежит на шум, в такую погоду все сидят по домам. А мой таксист, конечно, уже едет по Ярославке и ругает меня на все корки! Получилось, я заплатила ему меньше, чем он рассчитывал!»
Сделав несколько шагов, Ирина подняла кружку, от которой исходил резкий можжевеловый запах неразбавленного джина, и, поколебавшись, поставила ее на стол, рядом с плиткой. Остановившись на пороге комнаты, она тщетно вглядывалась внутрь, пытаясь различить детали обстановки, но там было уже так темно, что пришлось включить свет. «На секунду! – решила Ирина, нащупывая выключатель за косяком. – Никто не заметит!»
Но как только под потолком загорелась лампочка в желтом матерчатом абажуре, женщина забыла о своем намерении не привлекать внимания. Она тут же увидела распростертое на полу тело, растянувшееся, как ей показалось с перепугу, от самого окна до порога. На самом деле, такое впечатление создавалось оттого, что руки лежавшей женщины были вытянуты вперед, будто она пыталась до чего-то дотянуться, и это мгновенно прибавило ей роста. Та лежала ничком, но, едва взглянув на ее затылок, на ровную линию коротко остриженных светлых волос, Ирина поняла, кто перед ней находится.
Опустившись на колени, она с ужасом коснулась полного плеча лежащей, ожидая почувствовать ледяное окоченение. Плечо оказалось теплым, податливым, упругоживым. Прислушавшись, Ирина уловила ровное дыхание глубоко уснувшего человека. От супруги Сергея тоже пахло джином, и перегоревший можжевеловый дух был так отвратителен, что Ирина рывком поднялась с колен.
Переборов первый приступ отвращения, женщина огляделась, будто ожидая увидеть в комнате еще кого-то, но тут же выругала себя за глупую впечатлительность. «Тут только ты и эта пьяная баба, которая позволила себя запереть в обмен на выпивку и деньги! Хочешь чегото от нее добиться? А знает ли она вообще все детали аферы? Стал бы Сергей доверяться такой пьянице? Ведь она может любому проболтаться!»
Ей хотелось бросить спящую женщину, отравлявшую своим дыханием воздух давно не проветривавшейся комнатки, и немедленно уйти, но она заставила себя остаться и осмотреться внимательнее. На столе, покрытом вязаной грязной скатертью, стояла пластиковая миска, до краев наполненная шоколадными конфетами – их, по словам Сергея, жена предпочитала любой другой закуске. Маленький плазменный телевизор, с виду совершенно новый, явно прибыл сюда вместе с гостьей. Он был включен и беззвучно транслировал какой-то телесериал, из чего Ирина сделала вывод, что Соколова уснула не так давно.
«Уснула или потеряла сознание? – усомнилась она, снова наклоняясь к телу. – Ее здесь никто не контролирует, стыдиться теперь тоже некого… Может допиться до смерти!»
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира