Читаем Падающего толкни полностью

— И лишь под утро она тихо прошептала — «мама, моя судьба солдат-техник». В тот момент я пожалела, что у меня дочь. По всем законам она была обречена остаться одна или на предательство. Но судьба повернулась так, что ты сам пришел к ней. Она ждет тебя, вчера, после драки, она Костю наизнанку вывернула, пытаясь выяснить, какой ты. Но, по-моему, твой друг ее только больше запутал. А насчет свадеб, у нас все довольно демократично. Сегодня вечером будет торжество, где она официально назовет тебя своим мужем и позовет в свой дом. Но есть одно условие, бой. У нее будет три защитника, которых тебе придется победить. Если не удастся сегодня, будет новая попытка. Но пока это не случится, ты не имеешь право прикоснуться к ней.

— Мда, — задумчиво протянул Скиф. — А как подбирают защитников?

— Обычно это три добровольца, — пояснила Владислава. — И думаю, что сегодня тебе придется столкнуться с лучшими бойцами. Ты знаешь, как к тебе здесь относятся. Поэтому не рассчитывай на легкую победу. Для своих они обычно поддаются, но тебе это не светит. За Ольху придется грызца.

— Что ж, значит бой, — просто сказал Кир. — Надеюсь, драка на кулаках?

Владислава кивнула.

— Кому нужен мертвый жених, ведь могут случайно убить. А теперь иди, встретимся вечером в харчевне. Тебя проводят Денис и твои друзья.

Скиф кивнул и вышел.

— Тебе пора, — раздался за спиной Кира голос Кости.

Скиф нехотя обернулся.

— Уже?

Ящик только кивнул.

— Мне страшно, Костя. Ты знаешь меня давно, я не боялся драться с бандами, был вместе с тобой во время налета на малый западный оплот, а сейчас мне страшно.

— Ничего, командир, мы пережили все, что ты перечислил, переживем и это. Возьми, — и дружинник протянул Киру кожаный незамысловатый браслет, украшенный шитьем тончайшей серебряной проволокой.

— Зачем мне это? — вертя браслет в руках, спросил Скиф.

— Это обручальное кольцо, которое ты должен будешь надеть на левую руку Ольхе, — пояснил Денис. — Таков обычай. Вставай.

Кир с трудом поднялся. Ноги предательски дрожали, страх выбросил в кровь огромное количество адреналина, но даже он не мог заставить Кира держаться на ногах. Бывший капитан пошатнулся, но устоял.

— Сколько там народу? — спросил он.

— Все, — лаконично ответил ведун. — За исключением совсем маленьких детей и двух десятков часовых. Пошли.

Скиф кивнул и сделал первый шаг к двери. Идя по улице по направлению к таверне, его сопровождающие молчали. Любое неосторожно брошенное слово могло вывести Кира из остатков душевного равновесия. То, что он сумел с трудом скопить.

— Готов? — взойдя на высокое крыльцо таверны, спросил Денис.

Кир только отрицательно мотнул головой.

— Тогда пошли, — и ведун распахнул дверь.

По глазам ударил яркий свет, звуковая волна сотен голосов едва не сбивала с ног. Кир собрал все крохи уверенности и переступил порог вслед за ведуном. Да, здесь были все. Некоторые смотрели доброжелательно, некоторые довольно равнодушно. Но часть людей, в основном мужчины и несколько женщин, с ненавистью.

— Что ж, не бывает так, чтобы тебя любили все, — прошептал Кир и сделал шаг вперед.

Толпа расступилась, открывая узкий коридор, в конце которого стояла Ольха. Кир едва не задохнулся. Она была полностью обнажена, все ее тело было покрыто странным рисунком. Она сияла, словно одинокая свеча в абсолютной тьме. Длинные густые волосы пшеничного цвета спадали на грудь, прикрывая ее. Она ждала его.

— Иди, — раздался за спиной голос Дениса. — Она ждет тебя.

Кир сделал неуверенный шаг, потом еще один, кто-то преградил дорогу, скрыв от Скифа цель. Здоровенный парень, в глазах лютая ненависть. Так не встречают жениха, так встречают лютого врага. Что ж, эти лесные люди умели ненавидеть по-настоящему.

— Уйди, — бросил Кир, — я все равно пройду.

Парень молчал, но не сдвинулся ни на шаг. Кир ударил быстро и сильно, противник даже не успел ничего сделать. Он рухнул как телеграфный столб, в который врезался груженый камнями самосвал. Кружки, расставленные на ближайшем столе, подпрыгнули. Кир снова увидел Ольху и, переступив через поверженное тело, сделал следующий шаг. И снова через пять шагов кто-то загородил дорогу. Точно такой же взгляд, большие габариты. Но Скиф уже знал, что делать. На этот раз противник не расслаблялся и встретил его во всеоружии. Атака Кира разбилась о вовремя поставленный блок. Но вряд ли кто-то мог остановить чемпиона оплота по боксу. И спустя минуту, вытирая кровь, текущую из рассеченной брови и заливающую глаза, Кир продолжил путь. Третий противник оказался не таким, как предыдущие, он загородил Ольху, когда до нее осталось всего пару метров. Кир узнал в нем Татарина, хозяина харчевни. Огромные габариты, но нет ненависти в глазах.

— Пропусти, — тихо сказал Скиф. — Я все равно пройду. Эти солдатики, что лежат за моей спиной, не смогли даже задержать меня. Уйди. Я не хочу тебя побеждать.

— Таков твой путь, — просто ответил Татарин. — Дерись или уходи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика