Читаем Падающий дождь полностью

Майор Крю придумал «двойнику» срочное дело в Сайгоне. Как только тот явился туда из Камбоджи, первый лейтенант Шерман арестовал его и доставил в Ня-Чанг.

Сличив роковую фотографию с живым Чиеном, в Ня-Чанге заколебались: «Черт его знает! Все они на одно лицо, эти азиаты!» И решили подвергнуть вьетнамца допросу при помощи «детектора лжи». По мнению «полиграфиста», кровяное давление, пульс и дыхание Чиена показывали подозрительные скачки, отклонения от нормы — при двух вопросах: «Работаете ли вы на партизан?» и «Не нарушали ли вы правила безопасности?»

По сути дела, «детектор лжи» — это комбинация медицинских приборов для измерения кровяного давления и снятия кардиограммы. Чиена посадили перед столом, ва которым сидел майор Крю. На столе установили пульт с кнопками, регуляторами, проводами и штекерами электродов и батарей. С вьетнамца сорвали рубашку, к запястьям прикрепили электроды.

— Имел ли ты тайную связь с Ви-Си? — спросил майор Крю.

Смуглый лоб Чиена сразу покрылся потом. Он судорожно глотнул.

— Нет! Никогда! — ответил он.

Стрелки приборов зафиксировали сильное волнение допрашиваемого: подскочило кровяное давление, чаще забилось сердце. Однако майор Крю понимал, что он и сам волновался бы, поменявшись местами с Чиеном.

Простым вьетнамцам на допросах обычно грозили, что этот страшный американский аппарат убьет их током, если они скажут неправду. Но Чиена не так просто было провести.

— Взгляни-ка на эту фотографию. Ведь это ты стоишь с Ви-Си, не так ли?

— Нет, нет! Это не я!..

Стрелки снова задергались.

Для порядка довели допрос до конца, составили и подписали протокол.

Ставя размашистую подпись, майор Крю вздохнул.

— Пожалуй, ясно, что парень врет, — сказал он. — Ничего! Устроим ему пару «прогулок» — заговорит как миленький.

Новый допрос майор Крю начал, предложив Чиену чашку кофе и сигару, но уже через пять минут схватился за «кабар» — кинжал с десятидюймовым лезвием.

Как-то майор Крю признался капитану Мараско, что, прилетев во Вьетнам, не мог себе представить, что будет бить и пытать вьетнамцев. Но потом привык. «Сначала бьешь нехотя, для достижения эффекта, потом лупишь со злости, а в конце концов мордуешь уж и с удовольствием».

— Может быть, он и в самом деле не виноват? — усомнился сержант Смит.

Но майор Дэвид Крю твердо уверовал, что разоблачен крупный вражеский агент.

Об этом он доложил шефу разведет майору Томасу Мидлтону.

У «зеленых беретов» существует давнее правило: если агент соскальзывает по шкале надежности — скажем, от А-1 до Е-5, то есть от высшей степени надежности до крайней степени ненадежности, — его надо «заморозить», нейтрализовать.

— Нейтрализовать двойника можно по-разному, — раздумчиво сказал похожий на профессора шеф разведки майор Томас Мидлтон. — Можно выслать из страны — наказание для предателя слишком мягкое. Можно посадить за решетку. Вам, капитан, не приходилось бывать на острове Коншон? Этот остров расположен в Изумрудном архипелаге, в шестидесяти милях от берега. Размером он с Манхэттен, в семи концлагерях находится около двухсот тысяч заключенных. Есть там и «зоопарк», где четыреста мужчин и женщин содержатся в восьмидесяти клетках для тигров. Убежать оттуда трудно. Но для полной гарантии с этим подонком надо покончить навсегда. Убрать, и точка.

С этим предложением майор Мидлтон пошел к командующему 5-й группой специальных войск США во Вьетнаме полковнику Роэлту.

Полковник Роэлт предусмотрительно позволил в Сайгон резиденту ЦРУ. Выслушав Роэлта, резидент ответил довольно двусмысленно:

— Данных против этого агента у нас нет, но поскольку он, по-видимому, «засвечен», у вас не остается выбора.

Подумав, он прибавил:

— Соблюдайте максимальную осторожность.

Майора Крю насторожила такая необычная нерешительность резидента, хотя он понимал, что их разговор наверняка подслушивала своя же военная контрразведка.

— Что-то они там осторожничают, полковник, — сказал он Роэлту. — Им этот вьетнамец не нужен. Нам тоже. Может быть, лучше передать его союзникам? Воюют они скверно, зато со своими расправляются мастерски. Пусть таскают за нас каштаны из огня.

— Ни в коем случае, Крю! — отрезал Роэлт. — Вам прекрасно известно, что мы можем делиться с союзниками выигрышем, но свои карты показывать им не имеем нрава. Они не должны знать о наших операциях на границе Камбоджи и Лаоса и внутри этих стран. Этого гука нам надо убрать самим.

Дело было поручено капитану Мараско. Тот, большой выдумщик, предложил:

— Сбросим мистера Чиена в море с вертолета! В нашей 14-й авиабригаде особого назначения ребята надежные.

Но майор Крю сухо ответил:

— Будет слишком много брызг. Воспользуетесь нашим катером.

Медики всадили Чиену в вену сильный наркотик. Он и без того был почти готов после десяти дней допросов и пыток.

И вот вечером в пятницу 20 июня 1969 года к пирсу в заливе Ня-Чанга подкатил «Ноев ковчег» — оливкового цвета бронетранспортер с белой звездой и буквами ЮСАСФВ — специальные войска армии Соединенных Штатов во Вьетнаме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза