Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Вопрошающий: Если Атман бездеятелен в то время, как он познает Себя?

Бхагаван: Для Атмана нет ничего, чтобы знать или быть известным. Это тот, кто не имеет знания, должен приложить усилие, чтобы получить его. Это то, что происходит в бодрствующем состоянии. Анатман, не являющийся Истинным Я, который также можно назвать чидабхасой, отраженным сознанием, – невежествен, поэтому это отраженное сознание должно приложить усилие для обретения джняны, или Знания. Знание и незнание имеют место для иного, чем Истинное Я. Истинное Я не должно получать знание, ибо Оно есть само Знание. Когда чувствуется тот, кто знает, отраженное сознание, то в это время присутствует аджняна, или невежество. Тот, кто чувствует это невежество, прилагает усилие для достижения джняны, которая есть знание. Когда отраженное сознание получает знание, оно исчезает. Так происходит, потому что отраженное сознание всегда остается в невежестве или митьяджняне (ложном знании). Во время глубокого сна нет отраженного сознания. Так что [в то время] ложное знание не обретается. Познать Истинное Я означает познать форму Истинного Я. Это [объяснение] происходит с точки зрения текущего разговора. На самом деле есть только Атман. Поэтому нет ничего, чтобы знать, и нет ничего, что должно быть познано.[347]

12 Глупцы, не ищущие света Сознания, а отправляющиеся по пути чувств, веря в другой свет (в чидабхасу), будут изнемогать от зноя.

Бхагаван: Чтобы увидеть объект в темноте, требуются как глаз, так и свет лампы. Чтобы видеть только свет, достаточно глаза. Чтобы увидеть солнце, никакой другой свет не требуется. Даже если взять с собой лампу, ее свет утонет в свете солнца. Наш интеллект, или буддхи, бесполезен для реализации Истинного Я. Для того чтобы видеть мир или внешние объекты, ум и отраженный свет, или чидабхаса, всегда при этом возникающая, необходимы. Для того чтобы увидеть Истинное Я, нужно просто повернуть ум внутрь, и тогда в отраженном свете не будет необходимости.[348]

13 Джива, рассматривающая свою отраженную форму как саму себя, оставит свою истинную форму, Падам, и будет сбита с толку.

14 Почему ты страдаешь, принимая отражение за реальность? Исследуй свой ум и стань безмятежным.

15 Ум-луна, создатель имен и форм, сам установится и погаснет в качестве концепции перед солнцем Сознания, нашей истинной природы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука