Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

Творение – это не что иное, как ви́дение. Видеть и творить – один и то же процесс. Уничтожение – это лишь прекращение видения и ничего другого; потому что мир приходит к концу путем правильного осознавания себя.[349]


Вопрошающий: Каковы отношения между умом и объектом? Контактирует ли ум с чем-либо отличным от самого себя, а именно с миром?

Бхагаван: Мир «ощущается» в состояниях бодрствования и сновидения или является объектом восприятия и мыслью, причем и то и другое представляет собой мыслительную активность. Если нет такой активности, как мысль бодрствования и мысль сновидения, то не будет «восприятия» или вмешательства предполагаемого «мира». В глубоком сне нет такой активности, и «объекты и мир» для нас там не существуют. Следовательно, «реальность мира» может быть создана эго актом своего появления из глубокого сна; и эта реальность может исчезнуть или быть поглощена душой, вновь обретающей свою природу во время глубокого сна. Появление и исчезновение мира подобно тому, как паук производит паутину, а затем вбирает ее обратно.[350]


Майор Чадвик пытался убедить Бхагавана, что мир имеет какую-то реальность и постоянство.

«Если мир существует, только когда существует мой ум, – начал он, – то исчезает ли также и внешний мир, когда ум затихает в медитации или засыпает в глубоком сне? Я думаю, нет. Если принять во внимание переживания тех, кто бодрствовал, пока я спал, то придется прийти к заключению, что мир тогда существовал. Не правильнее ли сказать, что мир был создан и всегда существует в каком-то огромном коллективном уме? Если это так, то как можно говорить, что мира нет и что это только сновидение?»

Бхагаван отказался изменить свою позицию: «Мир не говорит, что он был создан в коллективном уме или что он был создан в индивидуальном уме. Он появляется только в нашем небольшом уме. Если твой ум будет разрушен, мира не останется».[351]

Мир и Истинное Я не могут восприниматься вместе

2* Взор, видящий иное, чем Истинное Я, – это то, что скрывает природу Атма-сварупы.

3 Узнай путем различающего исследования, что из этих двух, мира и Высшего, только одно пребывает в Сердце и включает в себя [второе].

4 Эти два не остаются в Сердце вместе, поскольку одно с другим несовместимо. Попытка удержать их вместе – результат заблуждения.

5 Так как одно закрывает другое, одно из них представляет собой видимость, воображаемую внутри другого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика