Читаем Падамалай. Наставления Шри Раманы Махарши полностью

• «Улладу Нарпаду», стих 20:

Видеть Бога, не видя себя, видящего объекты, – это видение умопредставления. Только тот, кто, потеряв основу (эго), видит Истинное Я, источник себя, воистину видит Бога, потому что Истинное Я – не что иное, как Бог.[125]


Вопрошающий: Я однажды рассказал Шри Бхагавану, что у меня было виде́ние Шивы примерно во время моего обращения к индуизму. Подобное переживание повторилось в Коурталламе. Эти виде́ния преходящи. Но они приносят блаженство. Я хочу знать, как их сделать постоянными и непрерывными. Без Шивы нет жизни в том, что я вижу вокруг себя. Я так счастлив, думая о нем. Пожалуйста, скажите, как его виде́ние сделать постоянным для меня?

Бхагаван: Вы говорите о виде́нии Шивы. Виде́ние – это всегда объект. Это подразумевает существование субъекта. Важность виде́ния такая же, как и видящего. Иначе говоря, природа виде́ния находится в той же плоскости, что и того, кто видит. Появление подразумевает также исчезновение. Что появляется также должно исчезнуть. Виде́ние не может быть вечным. Но Шива вечен.

Пратьякша (виде́ние) Шивы глазами означает существование глаз для того, чтобы видеть; буддхи (интеллект) находится за зрением; видящий – за буддхи и зрением; и, наконец, Сознание, расположено за видящим. Это виде́ние (пратьякша) не так реально, как можно себе представить, потому что оно не присуще нам и не неотъемлемо; оно не из первых рук. Оно является результатом нескольких последовательных фаз Сознания. Из них только Сознание одно неизменно. Оно вечно. Это – Шива. Это – Истинное Я.

Виде́ние подразумевает видящего. Видящий не может отрицать существование Истинного Я. Нет момента, когда Истинное Я как Сознание не существует; также и видящий не может остаться в стороне от Сознания. Это Сознание – вечное и единственное Бытие. Видящий не может видеть себя. Отрицает ли он свое существование из-за того, что не может видеть себя глазами в качестве пратьякши? Нет! Таким образом, пратьякша означает не видение, но бытие.

«Быть» – это реализовать. Следовательно, «Я есть То – Я ЕСТЬ» – это Шива. Ничто другое не может быть без Него. Все имеет свое бытие в Шиве и благодаря Шиве.

Поэтому исследуйте: «Кто я?». Погрузитесь глубоко внутрь и пребывайте как Истинное Я. Это Шива в качестве бытия. Не ждите, чтобы повторилось его видение. В чем разница между объектами, которые вы видите, и Шивой? Он и субъект, и объект. Вас не может быть без Шивы. Шива всегда реализован здесь и сейчас. Если вы думаете, что не реализовали Его, это неправильно. Это препятствие для осознания Шивы. Откажитесь также от этой мысли, и реализация уже здесь.[126]

Перейти на страницу:

Все книги серии Не– 2

Пропащий
Пропащий

Юджи (У. Г.) Кришнамурти – наиболее радикальный и шокирующий учитель, не вписывающийся ни в одни существующие духовные и светские рамки и представления. В 49 лет с ним произошла грандиозная мутация, впечатляюще изменившая его восприятие, работу всех органов чувств и физиологию тела. Все накопленное знание было полностью выметено из него, в том числе и представление о независимом «я» и противостоящем ему обществе.Автор этой книги описывает «парадоксальную истину», ярким воплощением которой был Юджи (У. Г.) Кришнамурти, во всей ее беспощадности, рассказывая о событиях и своих переживаниях, происходивших в присутствии этого учителя с 2002 года и вплоть до оставления им тела в 2007 году. Это честное описание человеческого существа, которому действительно удалось выйти за рамки как обычного человека, так и святого – за пределы царства диктата мысли.

Луис Броули

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика