Читаем Падение полностью

– Что… если можно спросить… – осторожно начала Кэрри. – Что с ними случилось?

Сэм склонил голову.

– Ты говоришь о них в прошедшем времени, – сказала Кэрри. – Что случилось с твоей семьей, когда ты уехал?

Что бы это ни было, что за воспоминание ни нахлынуло на него, ударило оно с такой силой, что Сэм даже подступил на шаг к Кэрри. Посмотрел на нее глазами, полными слез.

Кэрри раскрыла рот, не зная, что сказать.

– П-прости, я… я не хотела…

Она перешла черту. Глянув на Скотта и Элизу, она испугалась того, что с ними может случиться, если он сорвется.

Сэм сложил руки на груди в защитном и почти уязвленном жесте. В любой другой ситуации ей бы захотелось его пожалеть, подчиняясь материнскому инстинкту. Он казался таким ужасно ранимым.

– Я… – начал он слабо.

На улице перед домом раздался визг тормозов. Сэм схватил со столешницы пистолет и направил дуло в сторону прихожей. Его глаза округлились, дышал он через рот. Мягкость и ранимость, которые Кэрри видела всего секунду назад, как ветром сдуло.

Сэм перешел в дальний конец кухни и встал напротив Кэрри, сидевшей за компьютером в общей комнате.

– Тебе видно из окна? – спросил он.

– Если встану вон там. – Она показала связанными руками в другой конец общей комнаты. Он жестом велел пойти туда.

По пути она услышала, как зарокотал большой двигатель. Встав у противоположной стены, вытянула шею, чтобы выглянуть из панорамного окна гостиной налево. Их двор окружала высокая растительность, но она увидела крышу коричневого грузовика UPS[11], отъезжающего от соседского дома через улицу.

– Это доставка, – сказала она, повернувшись к Сэму.

Он так сдвинул брови, будто не верил. Ненадолго задумался, потом перевел пистолет на ее детей. У Кэрри перехватило дыхание.

– Задвинь шторы, – сказал он, показывая на гостиную. – Живо.

Кэрри с колотящимся сердцем подбежала к окну. Плотно задернула шторы и поспешила в полумраке обратно. Ее не было всего пару секунд, однако облегчение от того, что дети на том же месте и невредимы, нахлынуло невероятное.

Но и его она скрыла. Напомнила себе, что Сэм от нее ничего не дождется. Он наблюдал, как она невозмутимо вернулась на свое место за компьютером, и нахмурился еще сильнее. Он был явно сбит с толку. Какое-то время еще следил за ней, потом заговорил с прохладцей. Пистолет по-прежнему был нацелен на детей.

– Не уверен, что мне нравится, как спокойно ты к этому относишься.

<p>Глава седьмая</p>

Вызвав остальных бортпроводников, Джо велела себе успокоиться. По телефону она старалась говорить беспечно. Бедняжки и не представляли, что она на них обрушит.

– Что такое? На молитву собрались? Что тут происходит? – Джо вздрогнула от того, как бесшумно подошел Большой Папочка. Может, на его бейджике и значилось «Майкл Родербург», но в «Коустал» все звали его Большим Папочкой – и Большого Папочку в «Коустал» знали все. Сто шестьдесят сантиметров в прыжке, на вид не дашь и пятидесяти килограммов – он был первоклассным бортпроводником и одним из тех немногих работников с трехзначным номером, кто до сих пор летал. «Коустал Эйрвейс» стала третьей его авиакомпанией с тех пор, как он начал свою карьеру – целую вечность назад (когда именно, он не уточнял). Это был ходячий неисчерпаемый кладезь авиационного фольклора, и никто не смел усомниться в достоверности его историй. Пассажиры и экипаж его либо обожали, либо понятия не имели, что о нем думать. Но, так или иначе, Большому Папочке с рук могло сойти хоть убийство.

– Где Келли? – спросила Джо.

– Сейчас будет.

– Хорошо. Слушай. Скоро все станет… интересно. Понятно? Я объясню, когда она подойдет, но это мы с тобой здесь ветераны. Это нам надо держаться, потому что я не знаю, как отреагирует Келли.

– На что отреагирует? – спросила Келли, незаметно подкравшись из-за шторки.

– Так, слушай, деточка. – Большой Папочка хлопнул в ладоши. – Учеба кончилась. Теперь понеслось говно по трубам. Но что бы сейчас ни сказала Джо, ты, главное, помни: самолеты летают – без проблем – даже с одним двигателем. А если с борта сойдут живыми минимум семьдесят пять процентов человек? Как по мне, это уже победа.

– Ну очень подбодрил, – выгнула бровь Джо. – Но ладно, слушайте. Мы столкнулись с… Я… слушайте, нам придется… – Она вздохнула. – Короче, ребята, это что-то новенькое.

Не обращая внимания на их взгляды, она собралась с силами и одним махом сорвала этот пластырь, как ранее сделал Билл. Никто даже не шелохнулся, пока она описывала ситуацию.

Как только Джо договорила, округленные глаза Келли заметались между ней и Большим Папочкой, будто она смотрела теннисный матч, а два старших работника уставились друг на друга с одинаковым выражением – приподнятые брови, поджатые губы, – пока тикали секунды. Во время предполетного брифинга Джо спросила Келли, сколько она уже летает. Та ответила: чуть больше месяца. Джо поняла, что бедная девочка, видимо, еще ни разу не сталкивалась даже с необходимостью оказывать первую медицинскую помощь, не то что с выпавшими кислородными масками.

– Я могу обслуживать пассажиров, об этом не волнуйтесь, – сказала Келли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы