Читаем Падение полностью

Билл сидел за круглым столом с Беном и Сэмом. Перед каждым стояла пустая чашка, посреди стола – один чайник на всех. По очереди они что-то наливали друг другу – и каждый раз напиток был новым. Сэму достался чай «английский завтрак». Бену – кофе со сливками и сахаром. Биллу – тоже кофе, черный, как всегда. Все подули на чашки, чтобы скорее остыло. Так они и сидели, молча глядя друг на друга. В ожидании. Наконец выпили. Выпив, медленно улыбнулись. Скоро заразные улыбки сменились смехом. Все трое хохотали до слез, и, когда они уже стучали по столу и запрокидывали головы, Билл проснулся.

Весь в поту, грудь ходила ходуном. Таращась в вентилятор на потолке, он ждал, пока пульс успокоится, пока уровень адреналина упадет.

Стараясь не разбудить Кэрри, он сел на краю кровати и тут же почувствовал холодную боль в плече – даже три месяца спустя там ощущалась фантомная сырость от срастающихся нервов. Он знал, что до медосмотра должно пройти больше времени. В нынешнем состоянии ни один врач не назовет его пригодным к полету. Но он поправится – рано или поздно поправится.

Тихо пройдясь по съемному дому, он проведал Скотта и Элизу, убедившись, что они спят, совершенно беззаботны, а главное – что они все еще дети. Они с Кэрри дивились их стойкости, особенно Скотта. Они знали, что все случившееся неизбежно останется с ним до конца жизни, но пока что с последствиями справиться было несложно. В основном он хотел все того же – просто играть.

В кабинете на первом этаже Билл включил настольную лампу и повозил компьютерной мышкой. Экран осветился, показал где-то с десяток открытых вкладок. Взяв книжку с полки у монитора, он открыл ее в том месте, на котором остановился, – на странице с подчеркиваниями и красными кружочками.

Прошел час. Билл отложил ручку и потер глаза.

– Я бы все отдала, чтобы однажды спуститься и увидеть, как ты тут переписываешься с другой женщиной.

В дверях, прислонившись к косяку, стояла Кэрри в безразмерной футболке и белых носках.

Билл откинулся в кресле.

– Это представить еще сложнее, чем то, что случилось.

Кэрри улыбнулась.

– Снова про чайник?

Он кивнул.

Она подошла и села ему на колени, положила голову на плечо, пока он укачивал их обоих. Взглянула на полные записей тетрадки, на стопки книг с торчащими закладками. Показала на одну.

– Уже дошел до места, где она пишет, что сделал Саддам Хусейн?

Билл со вздохом пригладил волосы, вспоминая перечисленные в книге ужасы. Сто восемьдесят тысяч убитых тем же газом, что выпустили в салоне. Почти все деревни в том районе Курдистана были уничтожены.

– А президент Рейган не сделал ничего.

Кэрри рассматривала обложку.

– И мы тоже. Я об этом даже не знала, пока не прочитала. Сто восемьдесят тысяч человек, Билл, – покачала она головой. – Я все думаю: вот мы с тобой через это проходим. Нам трудно справиться с болью, с гневом. Трудно справиться с травмой. Но ты сам задумайся: ведь на том рейсе все-таки все выжили.

Билл перевел взгляд на серебряные крылья, лежавшие на столе рядом с книгами: под логотипом «Коустал» было выгравировано печатными буквами «БЕН МИРО».

– Не все, – ответил он.

Кэрри обняла его за шею. Ее теплое дыхание на коже казалось влажным.

– Жаль, что его больше нет, – сказал Билл.

– Знаю.

– Такое ощущение, словно я что-то пытаюсь исправить, но не понимаю как.

Кэрри со смехом выпрямилась. Билл растерянно смотрел на нее, пока по его лицу тоже не расползлась улыбка.

– Что смешного?

Она коснулась его щеки.

– Билл. Ты вырос в деревне Иллинойса, а сейчас живешь в Лос-Анджелесе, у тебя непереносимость лактозы и каждую субботу ты заезжаешь в дорогую автомойку – и теперь хочешь сказать, будто ты в состоянии найти ответ, как все это исправить? – Она показала на завалы книг.

Билл напомнил о своем обещании Бену.

– Ты не обещал ему исправлять. Да он бы рассмеялся тебе в лицо. Ты обещал сделать все, что в твоих силах, чтобы помочь. Вот этим мы и занимаемся. Мы будем учиться и слушать, а когда решим, что знаем уже достаточно, – хоть мы и никогда не будем знать достаточно, – тогда найдем тех, кто понимает, как все исправить. И поможем им всем, чем сможем.

Билл смотрел на нее с благоговением. Она права. Эта умная, чуткая, проницательная богиня, которую ему повезло встретить и иметь в качестве морального компаса в своей жизни. Он сомневался, что заслуживает ее.

– Ты их ненавидишь? – спросил он.

Ее улыбка поблекла, взгляд словно устремился куда-то вдаль. Билл вспомнил ночь, когда его выписали из больницы: они вместе лежали в постели, и он обнимал ее, пока она в слезах рассказывала, что пережила с детьми. Теперь его преследовало видение, как Сэм вытирает нос их сыну. И как Кэрри засучивает Сэму рукава.

– Я ненавижу то, что они сделали, – ответила она, подумав. – Но их самих – нет. А ты?

Билл снова посмотрел на крылья.

– Еще не решил.

Взяв ее руку, он нежно поцеловал кончики пальцев, один за другим, потом прижался губами к ладони, накрыв ею свое лицо. Долго не двигался. Наконец убрал ладонь и сказал:

– Прости меня, Кэрри.

Она нахмурилась.

– За что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы