машину, усадил ее рядом с собой и уехал. Сидевшая у окошка миссис
Джоунс как раз и заметила в машине парочку - мужчину и женщину.
Хельм поставил на стол пустой стакан. Ханна вновь присела на
подлокотник моего кресла, и я прислонил голову к ее плечу.
/76/
- Они приехали в Равентон ночью. Миссис Ларкин так и не пришла в
сознание, - снова заговорил Хельм. - Жил Хэнди в двухкомнатной
квартире на первом этаже.
- На Реглер-стрит, где убил Дину? - спросила Ханна.
- Нет, но недалеко отсюда. В дом он вошел через чёрный ход.
Положил Дину на кровать и попытался привести ее в чувство, Из этого
ничего не получилось, но он не очень огорчился, так как знал, что при
сильном ушибе головы можно потерять сознание на несколько дней, А
если она умрет... Что ж, у него осталось бы меньше оснований для
беспокойства.
С четверга до понедельника миссис Ларкин была без сознания. А
Хэнди в это время активно участвовал в расследовании преступления, которое сам же и совершил. Дина могла очнуться в любое время,
поэтому утром, уходя из дому, Хэнди привязывал её к кровати, а в рот
вставлял кляп. Она представляла для него серьезную опасность. Были
у него и другие причины для беспокойства: пистолет и отпечатки
пальцев на цилиндрах. Однако все подозрения обрушились на вас,
мистер Флагг. Поэтому он не спешил избавиться от своего служебного
пистолета, а просто спрятал его под плиткой в ванной комнате. Что
касается бумаг, то он был уверен, что они находятся у вас, и, коль
скоро вы не захотели отдать их полиции, значит, вы собирались
использовать их для шантажа. Он мерил вас на свою мерку.
- В нашем мире так редко можно встретить честных людей, -
вполголоса заметил я.
- Не будьте таким пессимистом. Хэнди думал, что, если вы продали
цилиндры заинтересованным людям - тем лучше: цилиндры будут
уничтожены, а вместе с ними - и его отпечатки пальцев. Вот только
Дина беспокоила его.
Вчера вечером сознание вернулось к ней. Хэнди дома не было.
Рандольф послал его допросить вас, Пауль, по поводу похищения
вашего сына. Часов в восемь он вернулся домой и увидел, что она
была по-прежнему привязана к кровати, с кляпом во рту, но её
открытые глаза выражали непомерный ужас.
- Бедная Дина! - вздохнул я.
После продолжительного молчания, Хельм продолжал:
- Хэнди действительно любил её. Может быть, он никогда и не
подумал бы про шантаж, если бы не захотел разбогатеть, чтобы она
вышла за него замуж. Он помог ей оправиться от перенесённого
ужаса, покормил её. Тогда-то он и сказал, что полиция подозревает
её в убийстве своего мужа. "Но это же ты убил его!"- воскликнула
Дина. Тогда же он обьяснил, что все доказательства говорили против
неё; Хэнди же обещал защитить её, отвезти далеко-далеко, где она
будет в полной безопасности...
Слишком ослабевшая для спора с ним, Дина согласилась на всё; он
еще поболтал немного с ней, потом пошел на кухню приготовить чай.
Вдруг раздался душераздирающий крик. Оказывается, Дина включила
радио, когда как раз передавали сообщение о похищении её сына.
Хэнди уверил её, что Пауль получит ребенка целым и невредимым в
обмен на её бумаги. Дина не сказала ему о том, что про тайник знает
только одна она. Очевидно, она тут же решила поехать за сумкой,
чтобы спасти сына. Постепенно Дина успокоилась и попросила
приготовить ей чай. Когда Хэнди вернулся из кухни, её в комнате уже
не было.
- Он любил её, - продолжал Хельм, - но как только она сбежала,
Хэнди понял, что для спасения своей собственной шкуры он должен
заставить её замолчать. Из оружия у него был под рукой лишь
служебный пистолет. Выбежав на улицу, он увидел Дину,
прислонившуюся к фонарному столбу в ожидании такси. Улица была
пустынна: ни машин, ни прохожих. Подождав немного, Дина
пошатываясь, направилась в сторону центра. Прячась в тени
деревьев, Хэнди последовал за ней. Когда они отошли достаточно
далеко от его дома, он трижды выстрелил ей в спину.
Хельм принялся набивать трубку табаком.
- То, что произошло сегодня, вы уже знаете. Второе убийство
полностью подтвердило вашу невиновность, мистер Флагг. Уже тогда
стало ясно, что преступник принадлежал к аппарату генерального
прокурора. Когда Хэнди узнал что цилиндры находятся в ваших руках, он примчался забрать их, чтобы уничтожить свои отпечатки пальцев.
Детектив поднес горящую спичку н трубке, я подлил себе и бокал
солидную порцию чистого виски. Вот и всё.
/77/
Хэнди обеспечен пожизненной каторгой; правда, любовь Дины уже
сама по себе явилась наказанием для него, привела к краху.
И Ларкин, и она сама пожертвовали жизнью ради непомерного
честолюбия Дины.
- Всё это очень интересно, - вмешался Ран. - Но что с катушками?
- По последним данным, они находятся сейчас в полиции, - ответил
Хельм. = Но там мистер Маудсон. Потому-то он и не приехал сюда,
- О'кэй, - успокоился Ран. - Джордж знает, что ему делать.
- Папа, - вмешалась Ханна. - Но ведь будет суд. И всем станет
известно, о чем говорилось с Шадом.
- Нет, - ответил ей отец. - Суд никогда не станет оглашать сведения, являющиеся предметом шантажа. Кроме того, - с усмешкой добавил
он, - мы с Джорджем можем рассчитывать на благоразумие