Армии пришлось выдержать еще три залпа, прежде чем патриарх сумел сделать свой щит равномерно прочным. Остановить стрелы в реальности было намного сложнее, чем отразить нападения в эфире. Погибли люди и лошади, дюжина ближних священников лежала на траве, великолепные ризы были окровавлены, а патриарх пылал яростью. Кожа его светилась, вокруг воняло горелым мясом.
— Надо отступать, — сказал Али. — Ваше святейшество, вы были правы. Это ловушка.
Он имел в виду, что прав был он сам, но жизнь в изгнании научила его делать вид, будто всегда правы те, кто платит. Патриарх был вынужден изменить форму и размер своего алого щита, чтобы сделать его крепче. Теперь он охранял только армию.
Замелькали арбалетные болты: беронские крестьяне, которые бежали в лес, вернулись в заросли кустарника почти в двухстах шагах слева от патриарха и вдруг начали стрелять намного точнее.
Патриарх поднялся и швырнул несколько капель сырой алой силы в лесистый гребень. Две капли подожгли лес, а остальные скользнули по невысокому щиту и исчезли.
Он был так зол, что выпустил еще два залпа чистой силы, и люди сворачивали шеи, глядя на ревущие огненные шары. Десяток вениканских моряков погиб на месте, молча, вдали от моря и своих обычных врагов. Их тела сожгла ярость патриарха, плеснувшая через щит магистра Петрарки. По щекам старика покатились слезы.
— Я не знал, — сказал он, — никогда ничего подобного не видел. Почему красный?
— Сейчас не время. — Герцогиня взяла его за руку.
— Попробую изнурить его, — сказал Петрарка, — изменю его цвет.
Следующая пара огненных шаров пропала.
— Он силен, — пробормотал Петрарка, — но плохо подготовлен. Точнее, его учили не так, как нас. Он… как дракон.
Жизель смотрела на дальний склон холма. Теперь, когда она знала, что старый магистр справится с задачей, пришла пора беспокоиться о времени.
Впереди снова засияло, и сотня маленьких огней сорвалась со щита патриарха. Петрарка погасил их. Центр вражеской армии зашевелился.
— Он нападает на войско, — с удовлетворением сказала Жизель.
— По коням! — проревел Смок.
Пажи выдвинулись вперед, ведя лошадей, и, когда вражеские копейщики пришли в движение, лучники бросились в тыл. Они проехали двести ярдов. И спешились.
И, конечно же, к тому времени армия патриарха уже вышла из-под кроваво-красного щита. Герцогиня Вениканская повернулась к своей кавалерии: зеленый отряд, лучшие пажи войска и сотня профессиональных легких всадников, которые были телохранителями ее мужа в более счастливые времена.
— Вперед, — сказала она.
У ее ног встал Корнер и замахал мечом на своих людей:
— Вы что, собрались жить вечно? Идем.
Шестьсот вениканцев с криками бросились вперед, оставив мертвых лежать на земле. Пробравшись через полосу леса, они оказались на открытой земле, за позициями противника.
Корнер получил приказ и знал свою задачу, но решил сделать кое-что еще. Ему велено было связать врага боем, но он придумал нечто получше. Гребаный патриарх убил его людей, и теперь Корнер собирался отомстить за них. Его моряки были с ним, они знали, что предстоит нанести решительный удар. Они шагали по вспаханным полям и походили не на простых людей, а на легендарных гигантов.
Корнер выстроил своих солдат, и они рысью двинулись вперед, на крайний левый фланг вражеской армии. Не слишком быстро.
По его меркам.
Но по меркам Изюминки и патриарха — с быстротой молнии.
Вениканцы не остановились, оказавшись от врага на расстоянии выстрела из великолепного вениканского арбалета.
Не остановились, и когда это расстояние сократилось вдвое.
Они бежали вперед двойной шеренгой в триста шагов шириной и остановились, когда их правый фланг поравнялся с рекой. К тому времени погибли еще три моряка: горстка вражеских арбалетчиков начала стрелять со ста шагов. Большинство промахнулось, кто-то попал в цель, и шеренга сомкнулась.
Враги отступали, не зная, как противостоять вениканцам и их стремительному натиску. Корнер улыбался.
Его люди продолжали двигаться вперед, взведя арбалеты, придерживая болты большими пальцами. Враг снова дрогнул. Они были не солдатами, а мясниками, пекарями, парфюмерами и кузнецами.
В двадцати шагах от врага Корнер крикнул:
— Стой!
Кто-то громко требовал, чтобы наемные рыцари атаковали.
За спиной Корнера, на западе, герцогиня Жизель вела свою легкую кавалерию через равнину и второй брод; у нее была почти тысяча лошадей.
— Готовьсь! — скомандовал Корнер.
На самом деле он уже сыграл свою роль. За вражеской кавалерией, призванной сокрушить его, следовал граф Симон. Госпожа Элисон планировала не совсем это, но ее план исполнялся довольно близко к тексту, а граф Симон обожал хорошие атаки. Стремительное продвижение Корнера обратило в бегство треть вражеской армии и пробило брешь в ее рядах.
— Цельсь!
Шестьсот арбалетов прижались к шести сотням плеч. Это были массивные арбалеты, способные выстрелить на двести шагов и пробить борт лодки. Или броню. Ополчение, стоявшее перед ними, щеголяло нагрудниками и прикрывалось огромными расписными павезами. Люди знали, что их ждет. Кто-то дергался, кто-то убежал.
— Стреляйте.