Читаем Падение Флавиев полностью

– Дорогие римляне! Позвольте представить вам нашего сегодняшнего почетного гостя: Божественнейшего императора Цезаря Домициана Флавия Августа и императрицу Домицию Лонгину Августу! – Зал поднялся и стал аплодировать, развернувшись к императорской ложе. Домициан им помахал и жестом показал сесть. – Так же я рад приветствовать вас в самом лучшем театре Рима, который построил сто двадцать восемь лет назад сам Гней Помпей Великий, консул Римской республики. А теперь мы можем наслаждаться спектаклями здесь. – Он замолчал, пока толпа хлопала. – И сегодня у нас будет постановка ателланы. Мы возвращаемся во времена Римской республики, когда все актеры были в масках. Я знаю, в наше время актеры не применяют маски, а используют парики и грим, но, в этом театре любят вспоминать прошлое и чтят древние традиции. Сегодня же, по желанию Божественнейшего императора Домициана Флавия, мы пригласили популярного и очень известного греческого актера Париса. – опять послышались аплодисменты.

На пульпиту вышел парень двадцати лет, высокий и стройный, который больше был похож на атлета, а не на актера. Глядя на публику, а затем и на императора, он поклонился.

Лицо императрицы исказилось судорогой, она посмотрела на Домициана, который тут же уставился на нее, прищурившись:

– Что-то случилось, любимая? – мягко спросил он.

– Зачем ты пригласил его?

– Кого его? А-а-а… эм… Париса!? Прекрасное имя. Да и сам этот юноша очень красив. С него можно создавать статуи.

– Дом, я не понимаю, чего ты…

– Не смей называть нас так на людях!

– Прости, Домициан, чего ты…

– Увидишь, дорогая, увидишь! А пока, наслаждайся представлением. – он ухмыльнулся и повернулся к пульпите.

– Сегодня, – продолжил устроитель. – мы вам покажем драму, пусть порой вульгарную и грубую, но от того не менее интересную. Итак, встречайте – Макк, Буккон, Папп и Дорсен.

На пульпите появились четыре актера в разных масках. Парис, в роли Макка, был обжорой и дураком, которого все били и обманывали. Он, ничего не понимая, почесывал все время белый лысый парик и вопрошал: «За что?». У него была маска с крючковатым носом, ослиные уши и желтая набедренная повязка. Буккон, не был дураком, в отличие от Макка, а был парнем с раздутыми щеками и отвислыми губами. Он тоже любил хорошо поесть, но губы у него отвисли не столько от еды, сколько от любви к чрезмерной болтовне. Не зря же, когда он только начинал заговаривать с кем-то, то тут же все убегали. Папп – это богатый старик. Ему не везет в семейной жизни; жена обманывает его с любовником. При всем том Папп очень честолюбив и желает играть роль в местном обществе. Однако на выборах он проваливается. Дорсен был хитрым горбуном. Это невежда и шарлатан, но внушает уважение темным людям. Помимо главных героев, на сцену вышли статисты, облачившиеся в яркие одеяния, украшенные настоящими драгоценными камнями.

По сути это был сумбур из импровизаций. Лишь от таланта актеров: умения рассмешить или выдавить слезу, зависел успех спектакля. Макк, несмотря на то, что был дураком, довольно легко соблазнил супругу Паппа, и скинув с себя набедренную повязку, повалил ее на сцену и стал целовать, а Папп проходил несколько раз мимо и не понимал, что это они делают, да и вообще, кто такие. Весь зал смеялся.

– Ох, как жаль, что женщины не могут играть в театре. – не глядя на супругу произнес Цезарь. – Даже не представляем, как бы ты искренне играла сексуальные сцены с этим Парисом вместо того актера, который играет супругу.

– Профессия актера постыдна.

– А изменять законному супругу не постыдно?

– Ты задавал себе тот же вопрос насчет своей законной супруги, когда ходишь в лупанарии по ночам или насилуешь всех рабынь в нашем дворце?

– Ты любишь его?

– Ты же знаешь, что нет. Я уже не знала с кем мне переспать, лишь бы ты хоть немного приревновал.

– Тебе это удалось. Мы все можем понять, но с актером? Это низко.

– Я же знала, что твои эти фрументарии выследят меня и донесут все тебе. И я знала, что тебя зацепит этот актер.

– Еще как. Видишь ли, мы ведь уже не тот Домициан, который был до императорства. Теперь, на нас висит большая ответственность, мы ведь благословлены богами быть судьей честным и справедливым.

– Не поняла? Что ты имеешь ввиду?

– А то, что за все надо платить. – он поднялся с кафедры. – Сиди здесь. – и ушел.

Спектакль завершился и зрители, стоя, аплодировали актерам, когда на пульпите вместе с преторианцами появился император.

– Приветствуем, римляне, нашего повелителя! – объявил устроитель игр.

Сюда вышли и рабы с сундуками, под громкие аплодисменты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения