Читаем Падение империи полностью

— Теперь ты поняла, что тебе нет выбора? Откажись от варваров, которых Юстиниан решил истребить, и спасай себя.

Амаласунта гордо выпрямилась.

— Никогда не откажусь я от моего народа… Теперь я поняла свою ошибку и измену Юстиниана… Но напрасно ты думаешь испугать меня Велизарием. Во главе моих героев я сумею истребить войска византийцев… Не в первый раз моим готам побеждать хитрых греков… Я призову мой народ к оружию…

— Ты забываешь, что он не последует за тобой, — спокойно ответил Петр.

— Ты лжешь! Ты лжешь! Готы поверят дочери Теодорика, когда она позовет их на борьбу с византийцами.

— Попробуй! — насмешливо произнес Петр. — Но не забудь, что я отвечаю за твою жизнь только в том случае, если ты откажешься от престола и отдашься под покровительство моего государя.

— За мою жизнь ответит оружие готов, а не хитрость византийских предателей! — высоко подняв голову, ответила Амаласунта.

— В таком случае послушай, что скажут тебе другие. Войдите, друзья, — громко позвал Петр, приподнимая занавесь.

— Кто там еще? Что значит это вторжение? — с негодованием начала Амаласунта и, не договорив, отступила перед могучей фигурой Цетегуса, появившегося на пороге. — Ты, префект Рима?.. Ты здесь?.. Ты всегда был вестником несчастья…

— Не по моей вине, Амаласунта, — печально произнес железный римлянин, и в голосе его прозвучала нотка искреннего сочувствия к царственно прекрасной, мужественной женщине, когда-то так глубоко верившей ему. Цетегус невольно вздохнул и крепче скрестил руки на могучей груди, как бы стараясь задавить чувство жгучего сострадания к этой покинутой всеми королеве.

— Ты один, Цетегус? — прошептал Петр. — А где же Теодохад и Готелинда? Отчего они не вошли, как было условленно?

— Я оставил их внизу, — так же тихо ответил префект Рима. — Обе женщины слишком ненавидят друг друга. Они, пожалуй, разрушили бы все наши планы из-за этой ненависти.

Между тем Амаласунта успела оправиться. Спокойно и величественно подошла она к Цетегусу.

— Зачем ты здесь, префект Рима? Какое новое горе или унижение принес ты мне?

— Я пришел спасти тебя от унижения, придуманного этим хитрым греком. Ты прогнала его. Иного я и не ожидал от Амаласунты. Вышли его, мне надо поговорить с тобой.

Петр, не дожидаясь приказания, быстро скрылся в соседней комнате.

Амаласунта осталась одна с префектом Рима.

— Что тебе надо, Цетегус?.. Ты знаешь, что я не верю тебе больше…

— Знаю, государыня. Ты предпочла довериться Юстиниану и… жестоко наказана за это доверие…

Тяжелый стон вырвался из груди правительницы.

— Могла ли я ожидать такой гнусной измены от императора, брата и союзника?

— Королева, — торжественно начал Цетегус, — ты говоришь, что не веришь мне больше, а между тем припомни, сказал ли я тебе хоть раз неправду? Скрывал ли я от тебя свои чувства? Ты знала, что для меня Рим дороже готов, что я служу и подчиняюсь им только потому, что считаю их владычество менее унизительным и опасным для Италии, чем власть византийцев. Ты знала и то, что я желал бы видеть Италию независимой, а Рим столицей мира, как в древности. Но раз это невозможно, то… мне казалось легче покориться храбрым воинам и честным завоевателям, чем лукавым поработителям византийского тирана. Ты знала все это и одобряла меня. Ты знала, что я поддерживал готов для того, чтобы спасти Италию от византийцев. Ты же сама призвала византийцев и тем разрушила все мои планы. Никакие мольбы, никакие упреки не заставят Юстиниана отказаться от имени твоего защитника, Амаласунта. Зная это, скажи сама — можешь ли ты стать во главе врагов Византии? Поверят ли тебе твои готы?

— Я дочь Теодорика! И я открыто признаюсь в своих ошибках.

— Поздно, государыня… Против тебя будут говорить не только твои поступки, но и два роковых документа. Неужели ты позабыла о письме с просьбой присылки византийского войска?

— Откуда ты знаешь? — бледнея прошептала Амаласунта.

— Не только я знаю об этой просьбе, но и римские патриоты. Хитрый посол Юстиниана показал им твое письмо и наши заговорщики негодуют, называя тебя изменницей. На римлян тебе рассчитывать нечего!

— Мне останутся мои готы, — гордо подняв голову, ответила правительница.

— Нет, государыня, не рассчитывай и на свой народ. Повторяю, готы не поверят тебе. Не только потому, что многочисленные приверженцы убитых Балтов будут против тебя, но еще и потому, что римские заговорщики решили отомстить тебе за призвание византийцев, представить на народное собрание готов документ за твоей подписью. Ты помнишь, конечно, этот документ? К несчастью, он находился не у меня, а в архиве нашего союза.

— Цетегус, ты предал меня!.. — вскрикнула Амаласунта. — Ты клялся мне оберегать этот документ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Борьба за Рим (Дан)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика