— Да… Там спрятан мой злейший враг, — с непоколебимой уверенностью произнес он чуть ли не вслух. — И его присутствие грозит мне опасностью… Но какой?..
— Корнелиус Цетегус… — долетел до него голос Аталариха. — Префект Рима, приблизься.
Цетегус вздрогнул… «Вот она, опасность…» — мелькнуло в его голове, но он сейчас же овладел собой и, спокойно выйдя вперед, остановился в трех шагах от трона.
— Я здесь, государь… Жду приказаний, — произнес он со спокойным лицом и почтительно склонил голову.
Аталарих пытливо взглянул на него.
— Скажи мне, что нового в Риме, префект? — произнес он наконец.
— Ничего особенного, государь.
— Все ли спокойно в Риме?
— Точно так, государь.
— Тебе известно настроение граждан, Цетегус. Я ведь знаю, что римляне доверяют своему префекту… Скажи же нам, о чем думают ваши пылкие и переменчивые квириты? Как относятся римские граждане к моим готам?..
— С уважением, подобающим народу Теодорика Великого, — отвечал Цетегус по-прежнему спокойно, но в голосе его точно молотком отбивал кто-то: «Вот она, опасность… Но им не удастся захватить меня врасплох…»
— Уважение — не любовь, — задумчиво произнес Аталарих. — Скажи мне, префект Рима, любят ли нас твои сограждане?
«За что?» — чуть не вырвалось из груди Цетегуса, но он вовремя спохватился, благо Аталарих, не дожидаясь ответа, продолжая говорить.
— Без любви обойтись можно там, где есть уважение и страх. Скажи мне, Цетегус, боятся ли готов твои римляне?..
— Для этого у них нет причин. Теодорик Великий и его мудрая дочь приучили римлян к справедливости и милосердию.
— Да, да… Знаю… Но скажи мне, префект: справедливость и великодушие деда и матери победили ли, наконец, недоверие твоих сограждан? — произнес Аталарих. И снова Цетегусу почудилась насмешка в его голосе. — Добилась ли мудрая дочь Теодорика Великого, так усердно ищущая расположения римлян, своей цели?.. Любят ли твои латиняне моих готов?
— Государь… Сердце человеческое — потемки. Я не сердцевед да и, по правде сказать, не интересуюсь чувствами моих подчиненных. Префект Рима отвечает за порядок и спокойствие вечного города, а не за мысли или чувства римской черни.
— Совершенно верно, префект. Ты отвечаешь только за спокойствие Рима и за безопасность готов, живущих в нем. Потому-то я и вызвал тебя, желая спросить: все ли обстоит благополучно в городе, вверенном тебе моей мудрой матушкой? Нет ли тайного недовольства, которое мы могли бы превратить в довольство, или жалоб, требующих удовлетворения? Не ропщут ли римляне на непомерную тяжесть налогов? Одним словом, нет ли в Риме чего-либо особенного, о чем бы ты должен был немедленно доложить нам?
— Ничего, государь… Насколько мне известно, в Риме все обстоит благополучно.
— В таком случае ты плохо осведомлен, префект Рима, или… плохо служишь нам.
— Я не понимаю тебя, государь, — спокойно выговорил Цетегус, хотя в душе его поднялась целая буря противоречивых чувств: злоба, ненависть, беспокойство ежесекундно сменяли друг друга.
Аталарих же говорил, не возвышая голоса, тем же спокойным и хладнокровным тоном. Только что-то грозное чувствовалось в этом хладнокровии, под которым скрывалось пламенное негодование царственного юноши.
— Придется, видно, мне, живущему в Равенне, рассказать тебе, Цетегус Сезариус, о том, что происходит в Риме, где ты считаешься префектом… Твои рабочие, исправляющие старые укрепления Рима или, вернее, воздвигающие новые, но по планам нами не проверенным и не подписанным, — твои рабочие распевают возмутительные песни, полные насмешек над готами, над нашей мудрой матерью-правительницей, и даже над нашей священной особой… Твои легионеры открыто кричат о своей ненависти к «варварам», открыто призывают к восстанию «против иноплеменников»… Римские же священники так же открыто проповедуют крестовый поход против ариан-еретиков, обещая царствие небесное всякому, убившему гота… Без сомнения, и дворянство увлечено общим потоком ненависти и объединилось в обширном заговоре. Мы знаем уже, что выдающиеся по значению и влиянию сограждане, сенаторы, судьи, сановники и патриции собираются по ночам в каких-то таинственных закоулках… Мало того, в Риме видели сообщника казненных Боэция и Симаха. Альбинусу казнь была заменена вечным изгнанием, теперь же изгнанный заговорщик спокойно прогуливается по улицам Рима… И знаешь ли, где его видели и узнали, префект Рима? В саду твоего дворца.
В голосе короля звучало негодование. Выпрямив свою стройную гибкую фигуру, он глядел с высоты трона вниз на Цетегуса грозным взглядом, требуя ответа… оправдания.
Но железный римлянин уже успел опомниться. Не поднимая глаз на побледневшую, испуганную Амаласунту и на растерянные лица римских сановников, Цетегус высоко поднял свою гордую голову и, сложив руки на груди, впился вызывающим взглядом в негодующее лицо молодого монарха.
— Защищайся, если можешь, Цетегус, — громко произнес Аталарих.
— Защищаться?.. — презрительно повторил префект Рима. — От кого или чего?.. Кто меня обвиняет?.. Слухи, сплетни, безумные доносы… От таких обвинителей римские сенаторы не защищаются.