Читаем Падение хорошей девочки полностью

У Коннора остались смутные воспоминания о том, как Виви поцеловала его, когда штор коснулись первые лучи солнца. Он не понял, что это был прощальный поцелуй. Только проснувшись от звонка будильника, увидел, что сторона кровати, на которой спала Виви, пуста и простыня уже остыла. Коннор толком не мог понять, что означало ее трусливое бегство. После того как их попытка поговорить после секса едва не закончилась ее уходом, Коннор с облегчением заметил, что в это утро ему посчастливится избежать неловкой ситуации.

Почти.

Два часа спустя он сидел между директором местного гуманитарного совета и директором программы внеклассных мероприятий на встрече некоммерческих организаций города. Его мать расположилась напротив него в кресле нынешнего председателя организации, названия которой он не мог вспомнить. Главной целью встречи было обсуждение сбора средств.

Виви сидела от него через пять кресел. Не считая торопливого приветствия, она избегала его взгляда. Возможно, у Коннора слишком разыгралось воображение, но ему казалось, что Виви сторонилась его больше обычного. Либо она так старалась вникнуть в тему разговора, вероятно, чтобы ненароком не выдать событий вчерашнего вечера, либо просто жалела о случившемся. В любом случае это его раздражало.

Краем глаза Коннор неотрывно следил за ней. Он заметил, что она постоянно зевала за обедом. Еще в начале встречи он попытался с ней заговорить, правда, в присутствии еще семерых членов собрания. Виви выглядела явно сконфуженно, словно с радостью избежала бы беседы, будь у нее такая возможность. Коннор едва удержался, чтобы не отвести ее в сторону и не выяснить причину ее странного поведения.

Но доктор Робинс из городской бесплатной клиники его опередил:

— Ну как прошел вчерашний вечер?

Коннору потребовалась доля секунды, чтобы понять, что доктор обращается к нему.

— Просто великолепно. Я давно не совершал речных прогулок, — произнес он и повернулся к Виви: — А тебе понравилось?

Виви едва не выронила из рук коктейль, но быстро взяла себя в руки.

— Да, очень, спасибо. — Виви бросила на него предостерегающий взгляд. — Надо признаться, я была приятно удивлена.

Коннору было трудно сдержать изумление и сохранить невозмутимое выражение лица.

— Рад слышать. Ты так быстро покинула корабль, едва мы только причалили.

— Я очень устала и хотела поскорее вернуться домой.

Коннор решил не отступать.

— Какой интересный вчера был вечер, не правда ли? Столько всего произошло. Что тебе больше всего понравилось, Виви?

На щеках девушки выступил румянец.

— Даже не знаю, что сказать. Ты здорово вчера играл. Я и не думала, что мне так понравится.

Коннор собирался задать следующий вопрос, но женщина, которую он видел впервые, его опередила:

— Вы играли вчера для гостей? Да им несказанно повезло. Здесь есть пианино. Может быть, сыграете для нас?

— Он не может, — выпалила Виви. Все взгляды обратились на нее.

Она не может.

— Виви!

— Коннор, это несправедливо. У тебя большой талант. Ты заставляешь меня выглядеть глупо, когда без дела его демонстрируешь. — Она повернулась к присутствующим. — У Коннора есть неоспоримое преимущество. Не надо ему потакать.

Коннору захотелось расцеловать Виви. Он, конечно, мог попытаться выпутаться сам, но у нее получилось лучше. Когда наконец собрание закончилось, мать увлекла за собой Виви. Больше он ее не видел. К Коннору вернулось раздражение. Неужели он что-то неправильно понял или сделал? Коннору совершенно это не понравилось.

— Мистер Мэнсфилд?

Коннор повернулся и увидел перед собой хорошенькую девушку. Она кокетливо ему улыбалась.

— Вам недавно звонила мисс Уайт. Она оставила свой номер и просила вас ей перезвонить. — Девушка протянула ему листок бумаги и сморщила лоб в замешательстве. — Странно. Мне показалось, она что-то говорила по поводу уроков игры на пианино. Какая-то безумная идея… учитывая, кто вы такой.

Коннор почувствовал жар внизу живота.

— Спасибо. Это очень важное сообщение.

Коннор посадил мать в такси в почти неприличной спешке и зашагал по улице, одновременно набирая номер. После второго гудка Виви ответила на звонок.

— Ты невыносим, Коннор Мэнсфилд.

— Где ты?

— В галерее. Я не могла остаться на ланч. То Мадлен Дженсен едва не упросила тебя сыграть на пианино, то твои бесчисленные попытки меня смутить… Я еле справилась.

— Это тебе за то, что сбежала от меня сегодня утром, — подколол ее Коннор.

— Я хотела уйти от неловкой ситуации.

Надо сказать, Виви сейчас совершенно не страдала от излишнего смущения.

— А заодно и от меня?

— Инстинкт самосохранения.

— Это ж надо было до такого додуматься, Виви.

— Твое самолюбие выдержит и не такое. Так что… — Виви замолчала. В трубке повисла тишина, и Коннор решил, что связь оборвалась. Потом он услышал, как она кашлянула.

— Я думал, ты хотела получить парочку уроков игры на пианино.

Снова повисла долгая пауза. Коннор уже было подумал, что сказал что-то не то. Виви тихо засмеялась:

— Да, пожалуй, не откажусь.

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Лабланк

Случайный флирт
Случайный флирт

Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Кимберли Лэнг

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза