Читаем Падение Небесного города (ЛП) полностью

Мы с Джошуа переглянулись:

— Мы не умерли?

Я улыбнулся, в голове стояла тишина. Мы сбежали из Небесного города и как-то выжили.

— Нам все по плечу.

Но выводы я делал рано.

Глава 13

Мы на обед

Мы встретились в грузовом отсеке.

— Какой план? — спросил я, потирая висок. То ли у меня получилось обуздать боль, то ли она просто отступила.

Все молчали.

— Но план ведь есть?

Джошуа склонил голову с вздохом и прислонился к одному из уцелевших контейнеров, выглядя уставшим.

— Мое радио на воздушном корабле, — сказал Хаджи. Он все еще был насторожен, темные глаза с тревогой смотрели на всех.

Иветта скрестила руки на груди.

— Он меня бесит.

Я прижал палец ко лбу. Это помогло.

— Он мой лучший друг.

— Что нам делать с тобой? — Джошуа почти сполз на пол. — Ты связан. И нам нужно убираться отсюда, но не к твоей Никс, потому мы должны бороться еще и с тобой.

Я замолк. Почему я не могу уйти от нее? К ужасу я понимал, что хочу вернуться. Что со мной не так?

Кили смотрела на меня и молчала.

— Не знаю даже, что делать, — сказала Иветта, резко сев на пол. — Ты все равно все испортишь.

— Нет… — Джошуа поднял руку и широко зевнул. — Не злись, друг. Это не твоя вина, но ничего не поделать, нам нужно двигаться.

— Ладно, — сказала Иветта, — и как нам это сделать?

— Придумать план и не говорить ему.

Я покачал головой.

— Не сработает.

— Нет, — сказал Хаджи, специально говоря на ханди. — Сработает. Просто тебе не нравится.

— Ты прав. Я не хочу лететь вслепую.

Джошуа посмотрел на меня одним глазом из-под руки.

Я мрачно взглянул на него.

— И в чем твой план, Хадж? Позвать «Юссру Самму»?

— Да, — он пожал плечами. — Только у меня нет прибора.

— У нас есть радио, — сказала возмущенно Кили. — Что не так?

Я покачал головой, потирая лоб указательным и большим пальцем.

— Дело не в радиоволнах.

— Так вы говорили о радио.

Мы с Хаджи переглянулись, он был мрачен.

Я вытянул руки, прислонил голову к контейнеру, и тот подвинулся.

— Мы называем это радио, прибор поход внешне. Но мы используем немного иные… — я беспомощно посмотрел на друга.

Он пожал плечами.

— Частоту? Я не знаю, как это назвать.

— Но это ведь звуковые волны? — спросила Кили.

Мы покачали головами.

— Что тогда?

— Представь вибрации, когда бьешь в колокол.

Иветта скривила губы и посмотрела на меня.

— Вообще-то, возникает шум. И это измеряется частотой?

— Ты о громкости, — сказал я. — Но там тоже есть вибрации. Мы общаемся вибрацией звука.

Хаджи пристально смотрел на меня.

— Ты рассказывал это Никс? — спросил Джошуа.

— Нет, — но она пыталась. Мрачные воспоминания мелькнули в голове, как она запугивала меня, каким смущенным и сломленным я был. О, она пыталась.

— Уверен.

Я кивнул.

Кили повернулась к Хаджи.

— Построить такое можно?

Он пожал плечами.

— Я могу, наверное, переделать ваше радио.

— Но тогда у нас не будет радио, — сказала Иветта, в ее голосе была заметна тревога. — Разве это хорошая идея?

— А с кем нам общаться? — спросил Джошуа. — Всюду Руки.

— Их можно было бы подслушивать, — тихо сказал я. — Шпионить за ними было бы неплохо.

— И выдать свое местоположение, — сказала Иветта, фыркнув.

Я повернулся к ней. Она мне уже надоела.

— Знаешь что? Я не просил, чтобы меня сжигали, держали в плену и не давали умереть и…

— Тоже мне узник, — она вскочила на ноги. — Ты был ей подстилкой!

Я отшатнулся, словно получил пощечину.

Хаджи встал между нами, вздернув плечи и сжав ладони в кулаки.

— Забери слова обратно.

— Но так и было, — она не растерялась, только приблизила лицо к его. — Все знают это.

— Нет, — Джошуа говорил скучающим тоном, покачивая ногой. — Мы знаем только, что она запирала его в спальне.

Она повернулась ко мне, вскинув темные брови.

— Так ты?..

Мои ноздри трепетали. Я не хотел рассказывать обо всем.

— Нет, — смог выдавить я.

— Не верю, — она отвернулась. — Ладно, допустим, у нас будет это псевдо-радио. Что потом?

Я сглотнул смущение и поднял голову, пытаясь забыть то, что она назвала меня перед друзьями тем, чем я не был. Подстилкой Никс. И все так думали?

— Позову «Юсрра Самму», — быстро сказал Хаджи. — И мы улетим.

— Но куда?

— А куда вы собирались сбежать? — осведомился я. — Или дальше пределов города планы не заходили?

Она пронзила меня сиреневыми глазами.

— Заходили.

Я покачал головой.

— Например?

— Я… — она глубоко вдохнула, — хочу путешествовать. Хочу увидеть города на земле, памятники, ведь вода отступила. Хочу исследовать… — она обвела жестом комнату, — весь мир.

Я фыркнул.

— Его уже исследовали.

— Синн, — сказал Джошуа.

Сердце замирало от мысли снова оказаться на борту «Юсрра Саммы», дома. Я опустил голову.

— А что будет со мной?

Воцарилась тишина. Было слышно лишь песок за стенками. Джошуа сел, уткнувшись ладонями в пол.

— Мы узнаем, как тебя исправить.

Я кивнул. Это мне понравилось.

— Но ты должен поверить нам и полететь вслепую.

Я судорожно вдохнул и согласился. Я ненавидел себя за желание вернуться к ней, быть с ней.

— Ладно, — только бы преодолеть это заклятье. — Что мне делать?

— Придется сильно постараться, чтобы преодолеть это.

— Как работает это принуждение? — спросила тихим голосом Кили.

Джошуа долго смотрел на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудия войны

Падение Небесного города (ЛП)
Падение Небесного города (ЛП)

В мире, где правят опасные Руки Таро и племена Великих семей, Синн оказался в шатком положении. Он стал свидетелем убийства невинных людей и его отца. И это пробудило его Метку, и такой силы Метки мир еще не видел.Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!Перевод: Группа Переводы by KuromiyaRenПереводчик: Лена Меренкова

С. М. Бладинг

Фэнтези
Рыцарь Прутьев
Рыцарь Прутьев

Никс, королева Прутьев, получила то, что хотела, - Синна Эль-Асима, сильнейшую Метку в мире. И хотя она привязала к себе его душу, его так просто не подчинить. Если она хочет его, ей нужно сделать то, что для нее больнее всего. Отпустить и дать то, что он хочет. Мир. С печатью Никс Синн хочет залатать брешь между двумя правящими тиранами - Руками Таро и Великими семьями. Он не спешит доверять Никс, ведь хочет управлять собой. И ему понадобятся все силы, когда придется иметь дело со своей мамой - главой Великих семей. Она не отдаст власть без боя. Никс же согласится вести себя должным образом, если Синн станет ее рыцарем. Мать отказывается подписывать соглашение о мире, если Синн будет во власти королевы. И Синн делает то, чего никто из них не ожидал. Он созывает все племена, что до этого не имели голоса, для переговоров. Все они должны проявить себя в Играх Мира. И пока влияние и власть Синна растут, начинается новое сражение. Кто будет править Лигой городов Синна? Сможет ли он защитить больше людей как глава Великих семей или как Рыцарь Прутьев?

Переводы by Группа , С. М. Бладинг

Фэнтези

Похожие книги