Читаем Падение полумесяца (СИ) полностью

— Это так, синьоры, — процедил Гнедич. — Не все, не всегда, но часто. Иные народы. Иной разум, чужой нам дух. Для них иногда рабство слаще воли, а хозяйский пинок или плеть привычнее и понятнее, чем необходимость самим принимать решения. Но… До тех нам нет никакого дела. Я не флотоводец и не могу давать дельные советы по управлению флотом, но промедление даст нашим врагам лишнее время. Это… нежелательно.

— Ты прав, Мирко, — согласился де Лима. — Перейдём от стратегии к тактике. Сейчас уже смеркается. Но завтра с утра вы подходим к Стамбулу и начинаем, перекрыв путь между западной и восточной его частями. И вот как это будет…

Командующий флотом начал отмечать на карте планируемые передвижения отдельных частей флота, не забывая при этом отслеживать то, как на это реагируют остальные. Понимал, что он тоже может ошибиться, а вот другие могу ошибку и подметить. Время? Оно пока было, уж несколько часов точно. Потом сон, без которого нельзя. Ну а утро, оно окончательно расставит всё по своим местам.

* * *

Стамбул, февраль 1498 года

Дым, распространяющийся по городу огонь, пожирающий не отдельные дома даже, а целые улицы. Массовое бегство простых жителей за пределы городских стен, как можно дальше, только бы не оставаться под угрозой изжариться заживо. В том огне, который падал действительно с неба, хоть при всём этом и не был карой Аллаха. Просто очередное порождение больного разума этих шайтанов из Европы… из Рима.

Пылал Большой базар, где было слишком уж много дерева, замечательной пищи для «небесного огня». Плавились от невыносимого жара крепостные стены, особенно те их участки, где находилось больше всего пушек, что вроде бы должны были обеспечить безопасность столицы империи. Всё горело!

Почти всё, потому что Топкапы, главный дворец Стамбула, тот, что сделал местом своего постоянного пребывания ещё отец Баязида II, Мехмет II, почти не обстреливался. Если какие ракеты, как их называли итальянцы, сюда и залетали, то отдельные, явно попавшие случайно, без специального намерения. Это не могло быть совпадением!

Баязид II, султан уже рушащейся, почти рухнувшей империи, умел понимать такие намёки. Раз Топкапы не обстреливается, значит это нужно тем, кто сейчас превращает в обгорелые руины Стамбул. Его щадили, но явно не из доброты, а из желания как-то использовать если не сейчас, то в будущем. Как именно? На этот вопрос не было ответа ни у него, ни у кого из присутствующих рядом: великого визиря Херсекли Ахмед-паши, капудан-паши Дукакиноглу Ахмед-паши, даже у аги янычар Давуда Вали-бея. Эти трое являлись теми, на кого, как считал султан, он мог опереться даже теперь. Двое первых и вовсе были женаты на его дочерях. Конечно, это не столь значимо, как у европейцев, но всё равно давало ощутимую близость к трону, а значит влияние. Деньги, возможности… и защиту. От всех, кроме, конечно, самого султана, единственного главы Дома Османа, непререкаемого светоча для всей империи. Когда-то непререкаемого, теперь же… Теперь изменилось всё.

— Нужно покинуть Стамбул, о наследник пророка, — в очередной раз склонился перед султаном его великий визирь, снова напоминая о том, что считал единственным выходом. — На север, а потом переправиться с верными вам войсками через Босфор или, если там уже будут корабли неверных, то просто в Чёрное море.

— И куда потом?

— Синоп, владыка, — быстро ответил уже не визирь, а капудан-паша. — Крестоносцы выжидают, а оставшиеся у вас корабли помогут перевезти многое и многих. Только отдайте приказ! Янычары сохраняют преданность, Вели-бей клянётся в том головой!

— Клянусь! — хрипло вымолвил ага. — Они отрубят сколько угодно глупых голов, что осмеливаются лаять в сторону султана султанов. И в Синопе не слушают недостойных сыновей, обратившихся против своего отца. А оттуда вы приведёте к покорности сперва Трабзон, потом остальные города по ту сторону Босфора.

Баязид II лишь невесело улыбнулся, понимая, что даже эти трое, верные и в дни тяжёлых испытаний, уже не надеются вернуть ни Стамбул, ни иные земли к западу от него. Европейские земли, которые давно были завоеваны, держались в страхе и покорности… до недавнего времени.

Бегство из города, завоёванного его отцом. Недолго Дом Османа смог повелевать тем, что раньше было Византией. Тут Баязид II поймал себя на мысли, что уже смирился с мыслью, что вынужден будет в самом скором времени покинуть сжигаемый с моря город оставив его новым… хозяевам. И не просто покинуть, а действительно бежать по ту сторону Босфора. В восточную часть империи, которую только и надеялся сохранить под своей властью, если даже для этого и придётся воевать с взбунтовавшимися сыновьями.

Со всеми взбунтовавшимися! Да, попытка избавиться от второго сына, Ахмета, после случившегося с Селимом стала для его детей поводом для мятежа. Заветы Дома Османа с убийством всех иных претендентов на престол, сейчас она обернулась против самого Дома и особенно против возможности удержать власть над империей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези