Читаем Падение терратоса (СИ) полностью

У Кинта стало появляться больше свободного времени, он уже несколько раз посещал Тек, отпрашиваясь у господина Тьетэ на пару дней, останавливался в доме Григо, где стал желанным гостем... У Сэт были свои планы на Кинта, Григо все чаще называл Кинта "сынок", а Кинт, не желая никого обнадеживать понапрасну, держал дистанцию и пытался строить из себя друга семьи... пока получалось, но с каждым приездом получается все хуже и хуже. Да и Сэт похорошела, в ней расцвела настоящая женщина... Кинт увидел это, когда приехал на первые выходные первого летнего месяца. За ужином Сэт, по откуда-то появившейся у нее привычке, отпускала колкости в адрес Кинта, на что Григо лишь улыбался - так, "глазами". Сэт мстила Кинту за холодность, за "дружеские" поцелуи в лоб, и Кинт это понимал и смиренно терпел...

- А что же начальник службы охраны так зачастил? С начала года уже три раза появился, должно быть, у нашего Кинта появилось много свободного времени. - Сэт выделила слово "нашего" с особой интонацией.

- Соскучился, - лаконично ответил Кинт, наколол вилкой кусок мяса и, отправив его в рот, стал вдумчиво жевать.

- А где же Сарт? Почему в этот раз ты не взял его с собой, чтобы он везде ходил за нами хвостом?

- Сарт в рейсе, поехал на восток, на побережье, по новой ветке.

- Как же ты отправил бедного мальчика одного?

- С этим мальчиком еще пятеро "больших мальчиков", так что за Сарта можешь не беспокоиться, но в следующий раз я обязательно возьму его с собой.

- Госпожа, - вошел в зал парень из охраны Григо, - экипаж подъехал.

- Отлично! Пусть подождут минуту, я сейчас.

Поблагодарив Мадэ за вкусный ужин, отца и Кинта за компанию, Сэт быстро вышла из обеденного зала.

- Через полчаса прибытие первого дирижабля на станцию воздухоплавания. - Григо щелкнул крышкой хронометра. - Сэт договорилась с подружками присутствовать.

- Да, слышал, что весной закончили строительство станции и двух швартовочных башен.

- Кстати, Кинт, подруги у Сэт появились только после того, как она познакомилась с тобой.

- Должно быть, просто повзрослела...

- Нет, Кинт, Сэт повзрослела давно, и вот что я тебе скажу...

- Григо, вы уверены, что стоит начинать этот разговор?

- Стоит, Кинт! Хватит уже игр!

Мадэ хотела тихо ретироваться на кухню, но Григо остановил ее:

- Сначала принеси еще вина, хотя нет, лучше шанта.

- Слушаюсь, - ответила Мадэ и с сочувствием посмотрела на Кинта.

- А ты что думал? - развернулся к Кинту Григо, я тебя просто так, что ли, так настойчиво пригласил к себе после той перестрелки? Я сразу понял, что ты понравишься Сэт, и признаюсь, очень рад, что не ошибся, я вообще очень редко ошибаюсь в людях. Я вижу, Сэт тебе тоже нравится, так в чем же дело? Почему ты себя так странно ведешь?

- Честно?

- Еще бы!

- Я боюсь, Григо...

- Чего, кого? Я не отношусь к аристократии, мои капиталы, эм... как принято говорить, сомнительного происхождения, но уже несколько лет я честно зарабатываю каждый медный кест! Или дело в чем-то другом? Скажи, я пойму...

- Я боюсь не нарушения традиций, я боюсь оставить женщину вдовой, а детей сиротами. У меня очень неспокойная жизнь, а другой я жить уже не смогу.

- Тоже мне, нашел причину. Посмотри на меня, - рассмеялся было сначала Григо, но потом стал серьезным и добавил: - Что-то подумал... если бы Сэт осталась сиротой...

- Вот об этом я и говорю.

- К дьяволу эти твои страхи, Кинт! Ты везучий, я знаю, что говорю... и прости старика, я наводил о тебе справки... Дорого же мне обошлась твоя история, Кинт, тысяча кестов золотом разошлась на взятки!

- Ну, это вы зря, Григо, спросили бы, я бы рассказал то, что вас интересует в моей биографии, ну или почти все, - улыбнулся Кинт.

- При случае обязательно поинтересуюсь некими пробелами в твоей биографии... мы отвлеклись. Так что ты думаешь там себе?

Кинт выпил полбокала шанта и, помолчав некоторое время, сказал:

- Вы правы, Григо, я постараюсь разобраться со своими страхами, перестану стоить из себя друга семьи и...

- Ну... - В глазах Григо было столько надежды, что Кинт не смог ответить по-другому.

- ...и прошу руки вашей дочери.

Григо чуть не снес Кинта, загромыхали стулья, звякнула посуда, в зал вбежали Мадэ и двое охранников.

- Спокойно! - Григо перестал трясти Кинта за плечи и, приложив руку к груди слева, сказал: - Это просто я так радовался... Мадэ, еще шанта!

- Я надеюсь, что вы предоставите мне возможность дальше самому все решить с Сэт.

- Конечно! Конечно, сынок!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги