Читаем Падение Тициана. Эра бессмертных полностью

— Ты дал им уйти! — с явным недовольством констатировал Карлос. — Я начинаю сомневаться в необходимости твоих услуг.

— Кому им? Девчонка Кларсона здесь, — Стоун явно не понимал, о ком идет речь.

— Наследник Холла, — попытался сориентировать оппонента Карлос.

— У нас был уговор, и наследник Холла в нем не значился, — Дэвид не поддавался напору. — Так что всё в силе. Забирай девчонку, а я достану беглецов.

Карлос замолчал, и на его лице читалось явное смятение. Он пытался прикинуть, как поступить правильнее, и в тот самый миг вопрос решился сам собой вместе с появлением Энрике Кортеса. Тот, в свою очередь, отозвал Карлоса в сторону и сообщил последние новости:

— Слушай, друг, у нас проблемы, — Энрике был явно чем-то встревожен. — Патриция объявила общий сбор. Она собирает армию для атаки.

— Какой ещё атаки? — Карлос не мог поверить услышанному. — Она обезумела в край? На кого она собралась нападать?

— Я не знаю. И это неважно, — Энрике продолжал вести к главному. — Важно то, что мы должны быть там. Если пойдем против Патриции, проиграем в любом случае. Что бы она там ни затеяла, если победит, то уничтожит нас. Если проиграет, то все обвинят нас, что мы не пришли на помощь. А без поддержки командиров нам не добиться высот.

— Высот? — Карлос усмехнулся. — Я уже не уверен, что хочу этого.

— Неважно, чего ты хочешь, — тут же прервал его Кортес. — Важно то, что нам надо лететь в Нью-Йорк. Прямо сейчас. Часть кораблей уже покинула базу, и если мы не улетим в ближайшие минуты, нас просто прикончит какой-нибудь изодитский фанатик ещё до того, как ты закончишь свой философский рассказ о счастливом выходе на пенсию.

Взгляд Карлоса всё ещё выдавал сомнения, но настойчивость Кортеса не оставляла шансов для отказа.

— Этот солдатик справится. Все базы в округе полупустые. Кругом эвакуация. Пошлем с ним пару дюжин бойцов, и после возвращения тебя будут ждать все твои трофеи. В целости и сохранности. А дальше будет видно.

— Звучит идеально, — согласился Торрес.

— Потому что так оно и есть, — с улыбкой протянул ему руку Кортес. — Я пойду готовить корабль к взлету. У тебя пара минут — и мы взлетаем.

Торрес согласился и вновь вернулся к основной группе людей, где его решения терпеливо ожидал сержант Стоун.

— Холл с девчонкой-доктором отправились на ближайшую базу в горах. Возьмешь двадцать человек и вернешь их обоих сюда, на этот объект. Обоих! И Холла, и девчонку, — громко и безапелляционно скомандовал Торрес. — Дочь Кларсона тоже с тобой. Вечером я вернусь — и мы рассчитаемся.

— Как скажешь, командир, — слегка язвительно согласился Стоун.

Торрес приблизился вплотную к сержанту и едва слышно прошептал ему на ухо:

— Я не шучу, Дэвид. Мне нужны оба беглеца. Хоть с одним из них что-то случится — и я с тебя шкуру спущу. Прямо на живую.

— Не волнуйся, здоровяк, я всё сделаю, — Дэвид, не желая участвовать в этих показных акциях устрашения, решил незамедлительно приступить к делу. — Так, народ, за мной! У нас два беглеца, и времени до вечера, чтобы прочесать этот горный кластер, так что не теряем времени.

Карлос остался стоять в полупустом коридоре. Его лицо выдавало тревогу, а взгляд был опустошен и потерян, словно он что-то упускал из виду. Перед глазами проносились эпизоды воспоминаний последних минут на «Амелии», лица бойцов, глупые вопросы Рикко. Наивные речи Армандо… Теперь всё это было в прошлом. А за будущее предстояло побороться. Карлос одернул свою военную робу, пытаясь прогнать болезненные воспоминания, и стремительно направился в сторону ангара, где его уже ожидал Энрике Кортес и подготовленный корабль, готовый в ту же секунду выдвинуться в сторону Нью-Йорка.

Глава 49. Карлос Торрес

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы