Читаем Падение Тициана. Эра бессмертных полностью

— Так, это пятьдесят третий этаж, — едва переводя дыхание, продолжал Лиам. — Двумя этажами ниже есть спасательные пожарные капсулы. Если доберемся, будет шанс.

— Где следующая лестница? — уточнил Виктор.

— Туда! — скомандовал Билли и бросился показывать дорогу.

Не успели они преодолеть первый же коридор, как прямо на их пути возникло четыре монстра. Солдаты службы безопасности тут же направили автоматы в сторону неприятелей. Но последние нападать не спешили. Изувеченные создания молча озлобленно смотрели на людей, словно ожидая чего-то.

— К черту! — выкрикнул Лиам. — Им эта палка нужна. Мертвым нам от неё проку всё равно мало будет, — он вырвал из рук одного из бойцов ацтекский посох и бросил его в сторону монстров. Самый крупный Айк резким рывком поймал парящий артефакт. После секундного замешательства, словно анализируя полученный предмет, он наконец среагировал. Монстр что есть силы бросился в сторону ближайшего окна и прыгнул прямиком в стекло, разбив его вдребезги. Все собравшиеся тут же подорвались к окнам наблюдая, что стало с бедолагой. Тело разбившегося Айка едва было различимо на площадке возле небоскреба. Однако за-за огромного кровавого пятна не заметить его было попросту невозможно. Следом со всех сторон парковки к разбившемуся бросились монстры. Схватив посох, один из них тут же растворился в толпе собратьев и исчез из виду.

— Зря ты это сделал, Лиам, — с досадой прошептал Виктор.

— У-а-а-а-а-а-а-а-а! — тут же раздался рев оставшихся на этаже монстров, и, словно по команде, они бросились в сторону людей. Солдаты начали судорожно отстреливаться и быстро отступать в сторону ближайшей лестницы. Виктор, прикрываемый Билли Рэем, находился в самой центре группы, но оттого безопасным это место назвать никак было нельзя. То и дело очередное чудовище выскакивало буквально из ниоткуда и в считаные секунды загрызало одного из бойцов охраны. Защитников становилось всё меньше, и вот наконец им удалось вырваться к лестничному проему. Снизу доносились всё те же ужасающие звуки. Было понятно, что всего пара проемов отделяла их от подоспевшей подмоги монстров.

— Наверх! — скомандовал Билли. — Забаррикадируемся на крыше.

Без споров и пререканий вся группа бросилась вверх по лестнице. Однако то и дело какая-то свирепая тварь настигала одного из замыкающих. Несколько минут словно в тумане, и вот наконец выжившие были на крыше. Укрепляя входную дверь кусками арматуры, Билли вскользь окинул взглядом оставшихся людей. Из дюжин вооруженных бойцов осталось только пятеро.

— Ладно, ладно, — словно мантру повторял Билли слова самоутешения, стараясь не впадать в панику.

— Билли? — окрикнул его Виктор. — Всё нормально?

— Держимся, сэр. Продержимся! — сдержанно ответил Билли и обессиленный завалился на цементное покрытие в шаге от заблокированной двери. Дальнейшего плана действий ни у кого не было. С обратной стороны баррикады рев и скрежет монстров не прекращались ни на мгновение, а улицы у подножья комплекса степенно заполнялись полчищами кровожадных созданий.

— Билли, — Виктор вновь обратился к начальнику службы безопасности, но уже куда более встревоженно. Его голос едва мог скрыть растерянность и испуг: — Где Лиам?

Билли оглянулся по сторонам, но Лиама Томсона на крыше явно не было.


В то время как ожесточенные бои уже вылились на усеянные руинами улицы Нью-Йорка, в центральной его части по-прежнему было безопасно. Правительственный комплекс в самом сердце южного Манхеттена зловещей серой башней нависал над округой. Нижние уровни были укреплены стальными листами и защитными полями, что давало существенное преимущество обороняющимся. Благодаря высотной конструкции и сотне сторожевых установок нападающих можно было подавить интенсивным огнем ещё на дальних подступах. В результате вокруг здания на несколько сотен метров не было ни души, лишь выжженная земля, осколки стеклянных облицовок витрин и каменные руины близлежащих зданий. На одном их верхних этажей ещё несколько минут назад располагался штаб военного гарнизона, откуда осуществлялась координация всех действий. Сейчас же этот зал пустовал, и лишь десятки мониторов ярким красным миганием сигнализировали близящийся печальный исход сражения. С части стены, обращенной к заливу, был снят защитный занавес, и на его месте сейчас располагались внушительные полупрозрачные стекла. Сквозь них была отчетливо видна пугающая картина постигшей город напасти. Едва ли не каждый квартал был окутан густым черным дымом, сквозь который то и дело прорывались яркие голубые вспышки взрывов. Большая часть небоскребов была разрушена, а некоторые продолжали обрушаться прямо на глазах, попутно обрывая жизни тысяч защитников. Эта пугающая картина способна была повергнуть в шок любого, но только не Калеба Хейза. Верховный легат молча, словно заворожённый, смотрел вдаль, смиренно наблюдая за исчезновением многомиллионного гигаполиса. На его лице не читалось ровным счетом ничего, кроме привычного стеклянного безучастного взгляда. В тот же момент за его спиной раздался голос Генри Бейкера:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы