Читаем Падре полностью

Я встряхнулся и надел свой крест, целуя его на удачу, прежде чем выйти наружу.

Мне она понадобится, потому что я планирую сделать кое–что ужасно глупое. Чтобы

помириться с ней, я решил приготовить ужин. Знаете, как это делают мужественные

мужчины. С голыми руками и открытым сердцем.

Я прекрасно выглядел, когда отправился в супермаркет и положил в свою корзину

овощи, соус, сыр, феттучини и курицу. Зачем? Для чёртовой пасты Альфредо, вот зачем. Я

никогда не встречал человека, который бы её не любил. А, если он не любит… ну, тогда он

не человек.

С корзинкой полной фигни, я пошёл к кассе и встал в очередь, затем узнал чувака,

стоящего передо мной. Я поднял голову и усмехнулся, когда ударил его по плечу.

Вначале он взглянул на меня своим гангстерским взглядом, словно он хочет меня

убить или вроде того, но затем расслабленно улыбнулся.

– Рикардо, – сказал я. – Какое совпадение.

– Привет, чувак, – ответил он, стукнувшись со мной кулаками.

– Как София? – спросил я.

Он почесал затылок. – Кто?

Когда я скривил лицо, то он засмеялся и ударил меня по руке. – Расслабься,

приятель, я шучу.

– Звучало убедительно, – ответил я. – Она пока жива?

– Да, бро, конечно. Я не такой дерьмовый отец.

Я поёжился, и теперь была его очередь корчить лицо.

– Приятель, загляни в мою корзину, – сказал он, поднимая её верх, специально,

чтобы я увидел, как много в ней еды. – Неужели это похоже на то, что делал бы

дерьмовый отец?

– Я не знаю. Ты уже научился готовить? – я поднял бровь. – Или тебе теперь готовит

какая–то другая цыпочка?

– Пфф, – возразил он. – Как будто у меня есть время на цыпочек, когда ребёнок

дома.

– Верно…

– Эй, видишь это? – он указал на одну из упаковок в своей корзине. – Это осьминог,

да. Высококлассное дерьмо. Но детям такое не дают, верно? – он склонил голову. – За

исключением этого крутого папаши.

Я фыркнул. – Я ел его, и он не только для богачей.

– А что ты берёшь? – он заглянул в мою корзинку. – Курица, да?

Я спрятал корзину за спину, раздражённый его любопытством. – Из курицы можно

сделать много шикарной фигни.

– О, правда? Например, что? – сказал он.

– Паста Альфредо, – я поджал губы. – Ты хотя бы знаешь, что это?

– Пошёл ты, конечно, знаю. Я вырос на курице на завтрак.

Я разразился смехом. – Её готовила тебе мама.

– Что? Ты думаешь, что я сам не могу приготовить эту херню?

Моя задница заболела от смеха. – Чувак, я видел, как ты давал ребёнку хлопья с

молоком. Ты точно не сможешь это приготовить.

– О, заткнись, пожалуйста. Я могу приготовить твою задницу на следующей неделе.

Я не беспокоюсь о рецептах.

– Правда? – фыркнул я. – Я бы посмотрел на твою попытку.

Он придвинулся ближе. – О, ну теперь всё… держись…

– Простите? – дама за кассой покашливала.

Он бросил за меня косой взгляд, затем прошёл вперёд и положил свои товары на

прилавок, пока я следовал за ним. Я смотрел, как он выкладывает всё, бросая на него

дебильные взгляды после некоторых товаров, чтобы подразнить его.

Только тогда я заметил, что у него новая татуировка.

Это был штрих–код… прямо ниже затылка.

Не знаю, как я упустил это. Я должно быть ослеп.

– Так у тебя новая тату? – спросил я.

Рикардо вновь взглянул на меня, внимательно посмотрел и затем открыл рот. –

Сделал на прошлой неделе. Показал картинку штрих–кода моему тату–мастеру, и он

сделал её прямо под волосами. Не хреново болит, но оно точно того стоило.

– Зачем?

Он поднял бровь. – Чтобы я мог делать так.

Он положил голову на прилавок, выхватил сканер из руки кассирши, и прислонил

его к шее. И он сканировал товар.

– Двенадцать пятьдесят, – сказал Рикардо, когда поднялся, смотря на меня

круглыми глазами. Но затем разразился смехом. – Вот сколько я стою.

Я не знаю почему, возможно из–за того, как он смеялся, но по какой–то причине, я

рассмеялся тоже, и не мог остановиться. А кассирша смотрела на нас, словно мы потеряли

наши чёртовы мозги. И я её не виню. Этот парень полный дебил.

– Извини, ничего не могу с собой подделать, – пошутил он, упаковывая свои

покупки, пока я выкладывал на прилавок свои.

Я ударил его по спине. – Ты всегда смешишь меня, когда мне это нужно.

– Ну, тогда это обойдётся тебе в двенадцать пятьдесят.

И мы снова разразились смехом.

Я едва мог держать себя в руках, пока оплачивал товары, а Рикардо уже выходил с

покупками. – Увидимся.

Как раз перед тем, как выйти за дверь, он обернулся и позвал меня. – Эй, Фрэнк! На

следующей неделе, да? Битва на кухне. Ты и я. – Он указал на меня, как будто уже всё

решил. Бесполезно с этим спорить. Кроме того, мне, чёрт побери, любопытно, сможет ли

он это провернуть. Со своей татуировкой на двенадцать пятьдесят.

Покачивая головой, я засмеялся, взял покупки, поблагодарил кассира, и вышел из

магазина.


***


Несколько минут спустя, я постучался в её дверь и подождал. Прошло несколько

минут, прежде чем кто–то подошёл к двери, но это была не Лаура.

– Чего вам надо? – это был Бруно.

Я улыбнулся. – Эй, мелкий, это я. Фрэнк.

– О, привет! – он открыл дверь, одетый в пижаму с бегемотами. – Прости, Лаура

говорит мне не открывать дверь незнакомцам.

– Но я уже не незнакомец, правда ведь? – я подмигнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы