Читаем Падшая женщина полностью

Подумать только, священник Монмута являлся сутенером этой мерзкой шлюхи! Впрочем, если вдуматься, проповедям Кадваладира всегда недоставало строгости. В них слишком чувствовался тлетворный дух этого грешного мира.

Свое знание миссис Эш хранила до самого воскресенья. Ей хотелось исполнить волю Господа в Божий день. За ужином, макая гречневый хлеб в суп и откусывая маленькие кусочки, она не сводила с лондонской девчонки глаз. Весь вечер миссис Эш выжидала подходящей минуты. Она рано уложила Гетту в постель и наотрез отказалась от всяких сказок. Она не делала ровным счетом ничего до тех пор, пока миссис Джонс не послала свою любимицу в «Воронье гнездо» за очередной пинтой сидра. Тогда миссис Эш поднялась вверх по лестнице, уселась на одной из ступенек поближе к площадке и затаилась, словно кошка у мышиной норы.

Заслышав шаги Мэри Сондерс, она поднялась на ноги. Ее черная тень метнулась по голой стене. Заметив ее, девчонка вздрогнула. Нечестивым, же нет мира[20].

— Что же так задержало вас в «Вороньем гнезде», мисс? — сладко спросила миссис Эш.

— Ничего. — Лицо девчонки было совершенно непроницаемым. — Требуется некоторое время, чтобы нацедить сидр, только и всего.

— О, так ли это? — Миссис Эш помолчала. Она знала, что Мэри Сондерс не сможет не ответить.

— Вы мне не верите? — Маленькая потаскушка вздернула подбородок.

Миссис Эш сплела руки на груди.

— Я знаю только то, что слышала.

— Что же вы слышали?

— Что тебя видели, — проговорила она, наслаждаясь каждым звуком.

— Где?

— Позади этого вонючего кабака. С разными мужчинами! — выплюнула миссис Эш.

Мэри изумленно притихла.

— Кто это говорит? — наконец спросила она.

Миссис Эш пожала плечами.

— Это неправда, — прошипела Мэри. — Не знаю, кто наплел вам все эти гадости, но это гнусная клевета!

Ее слова повисли в воздухе. Миссис Эш не торопилась. Она хотела запомнить каждое сладостное мгновение этого разговора.

Мэри глубоко вздохнула и направилась было наверх, но миссис Эш ловко ухватила ее за юбку и расправила складки. А вот и оно. Мокрое пятно на синей ткани, шириной не меньше чем с ладонь.

— А это что такое?

— Должно быть, я на что-то села. — Голос девчонки дрогнул.

Миссис Эш презрительно фыркнула.

— Ну и что же, вы назовете меня лгуньей?! — пронзительно выкрикнула Мэри.

— Нет, — протянула миссис Эш. — Не лгуньей, Сьюки.

Мэри Сондерс побелела. Казалось, пол у них под ногами задрожал от напряжения.

— Ты осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим[21], — с торжеством провозгласила миссис Эш.

Девчонка смотрела на нее безумными глазами.

— Грязная шлюха! Поразит тебя Господь чахлостью, горячкою, лихорадкою, воспалением, засухою, палящим ветром и ржавчиною, и они будут преследовать тебя, доколе не погибнешь[22]. — Эти слова будто специально хранились в ее памяти ради этой минуты.

— Пустите! — Мэри Сондерс снова рванулась вверх, но миссис Эш удержала ее за подол. Она качнулась, как лодка в бурном море.

— Поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца[23].

Уж не собирается ли она заплакать? Глаза Мэри были похожи на две горящих черных дыры.

— Не судите, — дрожащим голосом произнесла она. — В Священном Писании говорится также: не судите, да не судимы[24]

Не дав ей договорить, миссис Эш схватила Мэри за руку. Ее костлявые пальцы почти впились в нежную юную плоть.

— Да как ты смеешь цитировать мне Священное Писание, ты, мерзкая маленькая тварь!

Мэри с силой вырвала руку, и миссис Эш заметила, что ее взгляд изменился. Она как будто поняла, что нет смысла притворяться дальше. Прекрасно. Змея отбросила свою личину.

— По крайней мере, мужчины платят за меня хорошие деньги, — бросила она. — А вот тебе придется приплачивать им самой!

У миссис Эш зазвенело в ушах. Она собралась с силами и снова схватила потаскушку за подол.

— Убери руки от моего платья!

Раздался отвратительный треск. Сквозь прореху в синей ткани показалась грязноватая белая рубашка. Мэри наклонилась и толкнула няньку так, что та пролетела на пять ступенек вниз и стукнулась о стену.

— Очень хорошо, — выговорила миссис Эш. Тяжело дыша, она отряхнула платье. — Больше я тебя не задерживаю. Я немедленно отправлюсь наверх и разбужу хозяев — если они уже не проснулись. Тебе лучше пойти и собрать свои пожитки.

— Вы этого не сделаете, — нерешительно протянула Мэри.

Как она молода, вдруг подумала миссис Эш. Что за упоительное ощущение — власть. Никогда раньше она не чувствовала ничего подобного. Восторг распирал ее грудь, словно дрожжи.

— Погоди — и увидишь.

Мэри спустилась на пару ступенек вниз. Теперь настало ее время склонить голову.

— Пожалуйста…

— Пожалуйста — что, безбожная ты шлюха? Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Тишина была ей ответом. Миссис Эш уперла руки в бока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза