Читаем Падшие полностью

Поднимаю рубашку, на животе тоже волдыри. Они повсюду. Формируется прямо на моих глазах. Нет, это не болезнь Вильсона. Это намного хуже.

— Все, надеваем защитные костюмы. Прямо сейчас — кричу я. — У нее химическое отравление.

***

Суть химического отравления заключается в том, что, начиная с одиннадцатого сентября, всякий раз, когда случается что-то подобное, небольшая часть вашего мозга немедленно начинает сигнализировать: «ТЕРРОРИСТИЧЕСКАЯ АТАКА! ТЕРРОРИСТИЧЕСКАЯ АТАКА!» используя огромные заглавные буквы. Репортеры часто делают то же самое.

К моменту смерти нашего пациента перед больницей Св. Петра уже стоят четыре новостных фургона. Наннетт Ричардс было всего двадцать шесть лет, она только что получила степень магистра морской биологии и, по-видимому, собиралась в аэропорт, чтобы навестить своего парня во Флориде, когда потеряла сознание, заезжая на заправочную станцию в трех милях от аэропорта.

Вероятно, было бы меньше паники вокруг смерти Наннетт, если бы медперсонал, доставивший ее и проводивший реанимацию «рот в рот», сразу же не начало рвать кровью. Сейчас, кажется, что вся больница разваливается на части. Приказ о закрытии был издан тридцать минут назад, после чего четыре медсестры пришли и конфисковали наши сотовые телефоны, чтобы избежать «ненужной паники среди населения», если мы решим рассказать членам нашей семьи или близким что-то, что может быть вырвано из контекста.

— Мама звонила мне восемь раз. Она, наверное, сейчас сходит с ума. Она точно подумает, что мое лицо расплавилось, как у того парня из «Скалы», — сообщает мне Оливер, пока мы стоим в отделении скорой помощи. Мы наблюдаем распад цивилизации, когда пациенты пытаются уйти, и впоследствии служба безопасности приказывает им вернуться на свои места, пока хорошие врачи — мои коллеги и я — не убедятся, что все не были заражены каким-то жестоким и смертельным штаммом биологического оружия. Охранники, конечно, не используют эти слова. Термин «для вашей безопасности» часто встречается, как и «спасибо за терпение».

Оливер ерзает, потирая лицо руками.

— Как думаешь, к обеду мы уйдем отсюда? Мне нужно кое-куда успеть.

— Горячее свидание? — спрашиваю я. Его хмурый взгляд становится значительно глубже.

— Моя сестра в городе. И должна была ночевать у меня, но если она не сможет войти…

Он выглядит рассерженным. Все в ярости. Пациенты, охрана, медсестры, я, другие врачи. Я злюсь потому что, нечто абсолютно и категорически неслыханное произошло в мой первый рабочий день. Как будто мне не хватало драмы последние несколько недель.

— Извини, Ол, может быть, она сможет забронировать номер в отеле на ночь?

Оливер усмехается.

— Ты явно никогда не встречалась с моей сестрой. Эй. — Он толкает меня локтем в ребра. — А вот и Боховиц.

Конечно же, наполовину лысая голова Боховица с пучками белых волос, обрамляющих его череп, видна в другом конце приемного покоя. Неуклюжей, слегка неровной походкой он направляется прямо к нам. Мы с Боховицем питаем друг к другу некоторую слабость; он многому научил меня, когда я навещала его в самых недрах больницы, там, где находится морг. А взамен снабжала его никотиновыми пластырями. Если бы не приносила ему пластыри, он бы выкуривать по пачке в день. Обычно Боховиц неприлично счастлив, но сегодня, приближаясь, он мрачно мне улыбается.

И сразу приступает к делу.

— Это не инфекция. У нее на шее была рваная рана. Это похоже на зону поражения. В ее организме нет никаких признаков отравления, но симптомы перед смертью указывают на то, что она была отравлена.

— И что, он испарился из ее организма? — спрашивает Оливер.

Он говорит с недоверием, как будто ждет, что это зарин или что-то более мерзкое.

Но об этом мы можем переживать позже и решать все по ходу дела.

Доктор Боховиц нетерпеливо выдыхает.

— Нет. Я хочу сказать, что ничего не обнаружено. Это весьма сложно. На обнаружение уйдет больше трех часов, доктор Мэсси.

— Значит, мы можем открыть больницу?

— Мы можем, но шеф Эллисон не хочет. Пока я не смогу точно выяснить, что это такое. Очевидно, для нашей репутации это совсем нехорошо, если мы начнем отпускать пациентов, не установив точную причину смерти Наннетт.

Большинство патологоанатомов называли бы пациентку мисс Ричардс или что-то более формальное, но не Боховиц. Она была для него Наннетт с тех пор, как ее привезли к нему в морг. То, как он разговаривает с умершими пациентами, пугало меня, как и всех остальных в больнице, но я быстро поняла, что он делает это не потому, что сумасшедший. Он делает это по доброте душевной, чтобы, когда их тела будут подвергнуты последнему, самому агрессивному медицинскому осмотру, они не остались наедине с незнакомцем. Они пройдут через это с другом. Это было первое, что заставило меня полюбить этого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь и Розы

Падшие
Падшие

Слоан.Более двух лет, Слоан Ромера бросала все силы на поиски Алексис. Теперь же жизнь должна стать лучше. Проще. Счастливее. Кошмар, связанный с похищением сестры, должен подойти к концу, и все остальное должно прийти в норму. Однако, теперь, когда она нашла свою сестру, Слоан обнаруживает, что жизнь имеет свойство насмехаться над тем, чего мы ожидаем от нее. Ничего не стало легче. И «норма» на данный момент — это влюбиться в мужчину, который, вероятно, никогда не сможет ответить тебе взаимностью.* * *Зет.Очень долго использование кулаков только для разрушения дало понимание Зету Мейфэйру, что это единственно верный способ получить желаемое. Но когда его целью становится одна-единственная женщина на всей земле, которую он действительно когда-либо желал заполучить, он может быть одержим только идеей восстановления вещей вместо того, чтобы разрушать их. Каким образом он может привести в порядок жизнь, которая на протяжении всего времени была наполнена насилием, чтобы любимая женщина стала принадлежать ему раз и навсегда? Как он может быть уверен, что она в безопасности? Первая часть может занять некоторое время. Но вот вторая часть... Вторую часть легко воплотить в жизнь. Ему просто нужно убить Чарли Хольсана.18+

Калли Харт

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература