Читаем Падшие полностью

Словно в подтверждение его слов, голова Зета откидывается назад, и он практически падает на землю. Мы с Лейси хватаем его под руки и делаем, как нам говорят. Это не сработает. Это не сработает. Но я двигаюсь вперед, спотыкаясь под огромным весом, отчаянно пытаясь не дать ему упасть на меня сверху. К счастью, Зет пошатываясь идет вперед, иначе мы были бы в заднице. Майкл и Кейд срываются с места, крича и создавая шум. Мы огибаем здание слева от нас, и сворачиваем в маленький дворик, где хранятся генераторные блоки. Такое ощущение, что Лейси знает, куда идет. Она проводит нас вперед, направляясь за один из кирпичных домов.

Я моргаю пару раз пытаясь поверить своим глазам.

— Копы! — Я поворачиваюсь к Лейси, которая выглядит слегка смущенной. — Лейси, почему два гр8баных копа прикованы гр*баными наручниками к дверям этого гр*баного здания?

Не думаю, что когда-либо говорила так часто слово «гр*баный», но ситуация, кажется, оправдывает это.

— Они всего лишь без сознания. Они не мертвы, — говорит Лейси, как будто от этого мне должно стать лучше.

— О боже, — выдыхаю я, и это правда.

Божественное вмешательство — единственный способ увидеть положительный результат во всем этом. Мне хочется встать на колени и молиться, чтобы все закончилось. Мы с Лейси опускаем Зета на землю. Его глаза открыты, но такое ощущение, что он нас не видит. Я проверяю его пульс, он медленный и нитевидный. Он умрет из-за того, что не захотел оставаться в своей постели. И это потому, что он ни хрена не хотел слушать. Я сильно бью его по лицу, с одной стороны, чтобы он не впал в кому. С другой, — потому что он, бл*дь, этого заслуживает.

Майкл велел нам ждать здесь, — он пришлет кого-нибудь за нами. На стоянке перед зданием воют полицейские сирены, больше мы ничего не можем сделать. Мы с Лейси сидим и ждем.

***

Через двенадцать минут появляется член МК «Вдоводел». Это Карни, я встречала его у Хулио; понятия не имею, как ему удалось так быстро добраться сюда, не задаю вопросов. Просто чудо, что нас не обнаружили. К счастью, копы в бессознательном состоянии еще не очнулись, хотя это начинает беспокоить. Они так долго без сознания, что я начинаю беспокоиться, что они мертвы, но проверка пульса убеждает меня, что они еще живы.

Карни, также как и мы, абсолютно промокший; выглядит слегка удивленным нашей ситуацией, его улыбка исчезает, когда он понимает, что ему необходимо поднять Зета. Он недостаточно силен, чтобы сделать это в одиночку. Мужчина берет Зета за руки, мы с Лейс берем по ноге. Это настолько унизительно, что я рада, что этот ублюдок потерял сознание; он никогда сознательно не потерпел бы такого грубого обращения.

Мы добираемся до противоположной части больницы, где ожидает промышленный фургон Карни с работающим двигателем. Надпись на фургоне гласит: «Химчистка на Бис». Он припарковал машину у входа, как будто ждал доставки больничного грязного белья. В больнице есть прачечная для стирки и чистки простыней и медицинской формы, но это разумная маскировка. Нам удается затащить Зета на заднее сиденье, — фургон завален мешками с чистым бельем, — мы с Лейси забираемся внутрь за ним.

— Где, черт возьми, ты его достал? — спрашиваю я Карни, уже зная ответ.

— Я одолжил его, — отвечает он и захлопывая дверь. Все погружается во тьму. Мгновение спустя фургон содрогается, и мы трогаемся с места. В темноте шум двигателя и наше дыхание кажутся очень громкими. Я понимаю, что замерзла, промокла и устала. Лейси шарит вокруг и находит мою руку, крепко сжимая ее.

— С ним все будет в порядке? — шепчет она.

Я сжимаю ее руку в ответ и говорю правду.

— Я не знаю. Но очень надеюсь. 

<p>Глава 17</p>

Слоан

Человек, которого я видела на складе Зета, сказал мне, что практикует в подвале, но он солгал; на самом деле над тат-салоном в Гринвуде. Когда заходим он не выглядит счастливым, его скрытая гримаса говорит о том, что не удивлен нашим визитом. Он знал, что мы придем.

Помещение, в котором он работает, возможно является его местом жительства, комната, в которую он нас ведет, стерильна и оборудована всеми необходимыми больничными приспособлениями, включая машину жизнеобеспечения, задвинутую в угол.

— Положите его на стол, — приказывает он, закатывая рукава рубашки.

Карни, Лейси и я поднимаем Зета на стол, стараюсь не поддаться непреодолимому позыву к рвоте. Все обрушивается на меня разом. Я не смогу продолжить свою карьеру. Мне не следовало убегать, но было трудно оставаться на месте, когда все, казалось, такими отчаянным и безумным. Все пришли спасти меня от Чарли. У меня не было другого выбора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь и Розы

Падшие
Падшие

Слоан.Более двух лет, Слоан Ромера бросала все силы на поиски Алексис. Теперь же жизнь должна стать лучше. Проще. Счастливее. Кошмар, связанный с похищением сестры, должен подойти к концу, и все остальное должно прийти в норму. Однако, теперь, когда она нашла свою сестру, Слоан обнаруживает, что жизнь имеет свойство насмехаться над тем, чего мы ожидаем от нее. Ничего не стало легче. И «норма» на данный момент — это влюбиться в мужчину, который, вероятно, никогда не сможет ответить тебе взаимностью.* * *Зет.Очень долго использование кулаков только для разрушения дало понимание Зету Мейфэйру, что это единственно верный способ получить желаемое. Но когда его целью становится одна-единственная женщина на всей земле, которую он действительно когда-либо желал заполучить, он может быть одержим только идеей восстановления вещей вместо того, чтобы разрушать их. Каким образом он может привести в порядок жизнь, которая на протяжении всего времени была наполнена насилием, чтобы любимая женщина стала принадлежать ему раз и навсегда? Как он может быть уверен, что она в безопасности? Первая часть может занять некоторое время. Но вот вторая часть... Вторую часть легко воплотить в жизнь. Ему просто нужно убить Чарли Хольсана.18+

Калли Харт

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература