Острые шипы ужаса пронизывали моё сознание, и эта мысль так пугала, что я едва могла об этом думать. Я находилась в одном вагоне с Воплощением Смерти.
Пока поезд ехал над Довреном, я смотрела на Тёмную Реку по правую сторону от нас. Казалось, что она кипит и бурлит как живое существо. Я хотела найти Элис.
Этой ночью я выберусь из комнаты, похожу по замку и попробую найти следы своей сестры.
Лунный свет озарял его лицо под капюшоном, и мне показалось, будто я увидела скорбное выражение в его больших серых глазах.
Затем низкий голос Самаэля выдернул меня из мрачных размышлений.
— Скажи мне, что ты узнала о Свободном Народе.
Когда я полезла в корсаж, где хранила два предмета, его взгляд метнулся ниже,
— Я нашла информацию, как вы и просили. Таким образом, вам не нужно вышвыривать меня на улицу и забирать деньги, — я вытащила запонку и маленький кусочек бумаги.
Если знание — это сила, то я находилась в явно невыгодном положении. Даже если бы я сама посмотрела на бумажку, то не сумела бы её прочесть.
— Вот, — сказала я. — Думаю, мужчина, у которого я забрала это, был из Свободного Народа. У них такие же маленькие запонки, как и у мужчины, которого вы сегодня казнили. Серебряные в форме зигзага молнии. Один из этих мужчин передал другому записку.
Самаэль забрал и то, и другое из моей руки, затем развернул записку и прочёл.
Мгновение спустя он снова сложил её и убрал в свой плащ.
— Хорошо. Ты сделала, как я просил.
Я моргнула.
— Что там говорится?
Он повернулся ко мне, и его взгляд сделался ледяным.
— Ты хорошо знаешь мюзик-холл Библиотека.
— Чрезвычайно хорошо.
— Если бы Свободный Народ встречался там, где бы они встретились?
— Думаю, на верхнем этаже. Я там не бывала. Туда пускают только самых богатых членов. Но это похоже на Свободный Народ. На верхний этаж ведёт отдельный вход.
— Они встречаются там завтра ночью. Мы как-нибудь можем подслушать их разговор так, чтобы они не поняли? Думаю, мне могут понадобиться твои навыки чтения по губам.
Финн, кажется, всей душой верил в этих мужчин, и может, мне надо сначала предупредить его. Я всё равно кивнула.
— У Эрнальда наверняка везде имеются потайные комнаты, чтобы люди наблюдали за всякими штуками. И да, я умею читать по губам, если это понадобится.
В этот момент до меня дошло, что в мюзик-холле мы столкнёмся с людьми, которые меня знали. И эти люди будут называть меня Лилой.
— Скажи, как долго ты работаешь на Эрнальда, — пробормотал он.
— С семи лет, — это была правда.
— Но ты же была ребёнком, — его голос напоминал острый клинок.
Мои глаза выпучились.
— О, не как куртизанка. Я помогала ему тайно перевозить товары по городу.
— Звучит как весьма интересный эвфемизм.
— Он уважаемый бизнесмен, — это было любимой ложью Эрнальда.
— Воровка в семь лет. Полагаю, это объясняет, почему твои родители не потрудились обучить тебя грамоте.
Мой желудок скрутило. Умение читать нас не прокормило бы, ведь так?
Мама одна воспитывала меня и Элис. И она была довольно хорошей матерью, пока Элис не пропала. Достаточно хорошей, чтобы мы были чистыми и хорошо накормленными, насколько это возможно. Она заботилась, чтобы на столе была еда, рассказывала нам истории.
— Моя мать старалась изо всех сил, — возразила я оборонительным тоном.
— Ты не упомянула отца, — его низкий голос словно вибрировал в вагоне.
— У меня никогда не было отца. Её мужа повесили до моего рождения, возле тюрьмы Лудгейт. Однажды она отвела меня к тюрьме. Предупредила, что если я буду нарушать закон, мне лучше не попадаться. Она прочла мне вывеску над дверью.
— Её мужа, — повторил он. — Ты не называешь его отцом.
Я повернулась, посмотрев в окно, и стекло запотело от моего дыхания.
— Я была найдёнышем. В младенчестве кто-то оставил меня на её пороге. Мама приютила меня, кормила, согревала. Мы не родня по крови, но она… — я едва не сказала «она и Элис». — Она — всё, что у меня было.
Его глаза сделались пронизывающими, впившись в меня.
— Вот это уже интересно. Ты можешь быть кем угодно.
— Я могу быть кем угодно, но я никто, — я почувствовала, что воздух холодеет, и пожалела, что открыла ему так много. — Вообще никто.
***
Дождь хлестал по нам, пока мы подходили к воротам. Граф, похоже, снова полностью игнорировал меня. Плащ развевался вокруг его тела, пока он проходил через первую арку так быстро, что я не поспевала за ним. Он ускользнул в ночь.
Когда я вошла во двор, подошли два кловианских солдата, зашагавших по обе стороны от меня. Похоже, меня сопровождали в мою комнату.
Я глянула на одного из них — на темноволосого мужчину с приплюснутым носом.
— Где живут слуги? — спросила я.
— В своих домах.
Я нахмурилась.
— Не здесь? Не в замке?
Он пожал плечами.
— Некоторые остаются на ночь. Большинство приходит с утра на весь день.
— Почему они не остаются здесь?
Он бросил на меня косой взгляд, словно я его раздражала.
— Из-за случившегося.
Волоски на моей шее встали дыбом.
— А
Тяжёлое молчание воцарилось между нами, пока мы шли к замку.