Читаем Падшие ангелы (ЛП) полностью

МОРИС. Ничуть. (Вилли) Я познакомился с вашей женой заграницей, много лет тому назад. Для меня это так необычно, возобновлять давнюю дружбу.

Вилли. Чертовски необычно.

Джейн. Вилли!


Брови Мориса чуть приподнимаются, он смотрит на Джулия, которая корчит многозначительную гримасу.


МОРИС (Фреду). Мой первый день в Лондоне, и вы только посмотрите, какая ужасная погода.

Фред. Я бы хотел в самом скором времени поговорить с вами, мсье Дюкло… прояснить некоторые моменты.

МОРИС. С превеликим удовольствием.


Вновь неловкая пауза.


Вилли. Нет, я больше ждать не могу (Морису). Послушайте, вы прибыли в очень удачный момент. Мы только что выяснили…

МОРИС. И что же вы выяснили (бросает короткие взгляды на Джулию и Джейн, которые умоляюще смотрят на него. Джулия корчит гримасу)?

Джулия. Я объясню. Морис, наши мужья выяснили, что ты, Джейн и я были очень близкими друзьями в Италии семь лет тому назад. И выяснили они это только что. Я должна извинится за их грубость. Они, естественно, расстроены.

МОРИС (смеется). Mon Dieu! Наш план полностью удался, не так ли?

Вилли. Что вы хотите этим сказать?


Джейн и Джулия тупо смотрят на Мориса.


МОРИС (обращается к Джулии, все еще смеясь). Это так жестоко с вашей стороны, позвать меня сюда этим утром, не предупредив, крайне жестоко. Поэтому я полагаю себя вправе выдать вас с головой.

Фред. Можете не беспокоиться, они сами все рассказали.

МОРИС (смотрит на Джейн). Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне рассказать им всю правду… иначе я окажусь в крайне неловком положении.

Джулия(с жаром). Да, да… так будет лучше… расскажите им правду…

Джейн(заинтригованная). Я схожу с ума.

Джулия. Успокойся, Джейн.

Вилли. Боюсь, мы уже знаем правду. Ничего нового вы нам не расскажете.

МОРИС. Вы любите вашу жену, мсье?

Вилли. Это не ваше дело.

Фред. Что вы хотите этим сказать? Куда вы клоните?

МОРИС (Джулии) Вы разрешаете мне говорить?

Джулия. Да… да…

МОРИС. Боюсь, сейчас происходит то, что вы называете розыгрышем.

Вилли. Розыгрышем?

МОРИС. Да. Видите ли, пусть я знаком с Джейн и Джулией не так уж и давно, мы стали большими друзьями, и они поделились со мной своими секретами.

Фред. Черта с два.

МОРИС. Мсье, все будет гораздо проще, если вы не будете злиться. Даю вам слово, злиться нет причин.

Вилли. Рад, что вы так думаете… у нас в Англии несколько другая шкала ценностей.

МОРИС. Это совершенно очевидно, мсье, и столь же неуместно.

Фред. А что уместно?

МОРИС. Вам в голову никогда не закрадывалась мысль, что здесь, в Англии, мужья слишком часто воспринимают своих жен, как само собой разумеющееся, некую часть интерьера?

Вилли. Это же естественно.

МОРИС. Для жен это скучновато. Во Франции, разумеется, все устроено по-другому… там так много развлечений.

Фред. Что вы хотите этим сказать?

МОРИС. Возможно, Джейн и Джулия требуют больше внимания, чем вы готовы им дать.

Вилли. Чушь!

Джейн. Совсем не чушь, не правда ли, Джулия?

Джулия. Разумеется, нет.

МОРИС. Как давно вы женаты? (Джулия за спиной Фреда показывает пять растопыренных пальцев). Пять лет, не так ли?

Фред. Я хочу знать, правда ли эта отвратительная история или нет? Да или нет?

МОРИС. Разумеется, нет. Мы разработали план, Джулия, Джейн и я…

Вилли. Какая наглость.

МОРИС (игнорируя его). Пять лет, как правило, критический срок в семейной жизни. Первоначальная романтика сходит на нет, чувства притупляется. Вот мы и решили разбудить ваше чувство ответственности… разве вы этого не видите?

Фред. Как вы добры.

Джулия. Фред, дорогой, не нужно больше сердиться… все это такая ерунда.

Вилли. Я ничего не понимаю.

Джулия. Мы все испортили, потому что своим неожиданным возвращением домой вы спутали нам все карты. Джейн должна была сказать Фреду, что я убежала с Морисом, я — сказать Вилли, что Джейн убежала с Морисом, но вы появились слишком рано, до того, как мы все как следует отрепетировали. И получилась какая-то жуткая нелепица… пожалуйста, извините нас.

Фред(Морису). Как давно вы в Лондоне?

МОРИС. Три недели.

Фред(смотрит на Джулию). На это ты намекала вчера утром, когда говорила, что у тебя какое-то предчувствие и что я больше тебя не люблю?

Джейн(громко рассмеявшись). Да, разве ты не видишь? Она подготавливала тебя, вот что она делала!

Джулия. Ш-ш-ш, Джейн.

Джейн(истерично). Не надо на меня шикать… это так глупо, но мы были правы, ситуация прояснилась… они были слишком уверены в нас… слишком, слишком, слишком, слишком уверены… О, дорогая моя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика