Читаем Падшие к небесам полностью

Адиль представлял, как корни выползают из земли, заворачивая и утаскивая разбойника на корм живущей под деревом жабы, когда к его стволу прильнул один из местных хоббитов. Адиль погасил беломор и выкинул через заднее стекло. Через некоторое время помятому натуралисту составил компанию ещё один. Братья кумарио нарезали вокруг дерева десятый круг, на финише каждого лупая в телефон, когда мимо адилевого фольца проплыла копченая двенашка. Обоих как прицепом потянуло за машиной. Один из нариков сел вперед, второй присел на лавочку под деревом. Над панелью зажглась лампочка, высветив последние па братских рукопожатий совершенно чужих друг другу людей. Адиль дал им несколько минут на лицемерные прелюдии о делах и заботах друг друга и завел машину. Затем рывком подкатил к двенашке, перегородив проезд, и выставил на крышу игривый колпачок. Лавочка опустела в мгновение ока. Второй исчез так быстро, что Адиль не удивился, если бы обнаружил его на дереве мимикрирующим под ветку.

Следователь приспустил окно, помахал застывшему водителю и пальцем пригласил составить ему компанию, оставив на время пасажира тета-тет с его газами. Из машины, сияя цепочкой поверх болотной обтягивающей водолазки, вышел коренастый, но уже округляющийся мистер позитив. Он давно не видел Адиля, но его дымчатый пассат запомнил навсегда. Разведя руками с физиономией феи, застуканной на отправлении малой нужды, он, постукивая деревянными каблуками, направился к пассажирской двери иномарки.

– Ваша служба ведь в натуре не видна, – проурчал кайфовладелец, просовывая голову в открытую дверь.

– А то. Падай, Курбик.

– Не лицом вниз, надеюсь?

– Не, пока что жопой.

Курбан, один из самых трудолюбивых и доступных барыг на районе, заполз в салон и плюхнулся на сиденье, выгнав воздух из мягкой кожи.

– Не бзди, Курбик. Курбик Рурбик.

– Да это обивка твоя, начальник.

– Да не может быть. Че как бизнес? Растёт? В прямом и переносном смысле.

– Ну не так, чтобы, прям, растет, но не чахнет.

– Чъах не чахнет да? Короче, Курбан. Пробиваешь по всем своим – не продавал ли кто типу на черной копейке, четверке, четырке или девятке. Пятнадцать лет, короткая стрижка, глаза зелёные…

– Адиль, да никогда в жизни! Ты о чём говоришь, друг? Я любого своего берунка возле школы увижу – размажу там же.

– Ты дослушай, – отмахнулся от дешевой патетики собеседника Адиль, – Она с ним могла быть. Если вдруг вспомнят, то, как ещё раз пихнут ему, номера чтобы срисовали, понятно.

– Не вопрос.

– Всё – свободен. А то этот скопытица сейчас у тебя.

– Тебе не надо?

– Ну клацни бошку одну. Запах бодрый.

– Адиля, я сейчас её достану, у тебя стекла запотеют, я тебе говорю, – загоготал Курбан.

Адиль редко когда позволял своим мехам такое изобилие. Он предчувствовал, что сейчас человек, которого он ищет, пребывает в похожем состоянии. Это было что-то вроде попытки сжиться с уродцем, проникнуть в его больную голову. Наверняка, он не раз окидывал взглядом здешние окрестности, наблюдая за плутающими малолетками, которые нет-нет да и промелькнут в такой час, когда их сверстницы досматривают кино на СТС. Он представлял район как свои угодия, где он, как удалой шевалье, высматривает молодых лошадок, что бы открыть им их пегасову стезю. Он расправит им крылья, и вместе они взмоют высоко, попирая облака, туда, где им не нужен будет воздух. Они останутся ждать его там, в туниках лунного света, пока он не найдёт последнюю.

С горки была видна почти вся первухинская малоэтажная простыня, смятая, пропитанная очарованием, налета которого не избежать даже самым невзрачным городским панорамам после захода солнца. И только каланчи подсвеченных кислотной палитрой высоток коверкали весь ландшафт. Адиль сполз с капота, ещё раз вдохнул подсоленные литры вечерней прохлады и вернулся в машину.

24

Надирая в первый раз уши Адилю, когда мать обнаружила у него в носках сверточек с травой, отец делал это скорее, чтобы успокоить жену. Мать всегда верила в целебную силу затрещин, и не поняла бы мужа, если бы тот просто поговорил с ребенком. Когда отец, набивая его как лянгу и придавая ускорение, когда тот падал, дергая за ухо, препроводил в свой кабинет и закрыл дверь первокурсник юрфака Атилов был готов к отцовой фаталити. Но как только замок в двери щелкнул, отец сел в кресло и, закинув лодыжку на колено, принюхался к свертку. Усмехнувшись, он пренебрежительно откинул его на тумбочку и взглянул на Адиля то ли с жалостью, то ли с любопытством.

– Адиль помнишь, я тебе объяснял, почему трусость – это самый страшный из грехов.

– Да, папа.

– Повтори, пожалуйста, мальчик мой, что я говорил.

– Потому что она влечёт за собой остальные.

– Сын, с тем, что мать нашла у тебя та же история. Ты меня понимаешь?

– Отец я не для себя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы