Читаем Падшие к небесам полностью

Он вызвал лифт, а потом, не прождав и полминуты, подхватил её на руки и побежал вверх по лестнице. После первого же пролёта она услышала, как внизу разъехались двери, приглашая пустоту.

На втором этаже он посадил её на перила и отбежал в сторону лифта. Заира видела, как вытащив что-то из кармана, он вытянул руку вверх и начал ковырять этим в дверях, будто пытался что-то достать, а потом по локоть просунул руку в том месте, где, вроде как, двери должны были смыкаться. Она сидела сбоку и подумала, что, возможно, дверей и нет вовсе, когда вслед за рукой в шахте скрылась его голова.

– Ты что там делал? – спросила она, когда он вернулся на лестничную клетку и вновь вскинул её на руки.

– Я там кое-что для нас спрятал, – слукавил он, – Я ведь не мог допустить, чтоб напоследок у нас ничего не осталось.

Заира оставалась на его руках все время, пока они поднимались всё выше и быстрее, так что она потеряла счёт этажей и на этот раз. Когда он опустил её, под ногами что-то зашуршало. Он зашёл Заире за спину и присел, поглаживая шнуровку на её кроссовках.

– Чуть выше, пожалуйста.

– Выше, как скажешь.

Подняв на неё глаза, он ухватил то, на чём она стояла, и резко потянул вперёд. Она потеряла равновесие и, хохотнув, присела ему на плечо. Он подскочил, и колени Заиры оказались вровень с парапетом.

– Я не то имела ввиду! – рассмеялась она и замерла от представшей ей панорамы.

В нос ударил сухой запах, исходивший от того, что было у него в руке. Но ей запах нравился, смешанный со свежей побелкой и кислыми нотками карбида, и она жадно его вдохнула. Когда он начал рвать, то, что поднял с пола, она, наконец, разглядела, что это было. Он аккуратно разорвал бумажный мешок по шву и расстелил его на поручне. Он закинул её ноги за парапет и прильнул к мешку плечом.

– Боишься, что заболею? – спросила Заира, сползая на импровизированную подстилку, – Сюда никто курить не придёт?

– Нет. На этом этаже не живет никто.

Она замерла, когда он сдвинул её ещё ближе к краю. Но лишь для того чтобы примоститься сзади. Он обвил её ноги своими и прильнул к шее. Посмеиваясь, она старалась залезть носочками поверх его оксфордов, застывших на высоте двух сотен метров, но у неё никак не получалась. Его рук какое-то время она не чувствовала. Он что-то доставал из кармана, и временами поглаживал её по спине.

– Ты готова? – она обернулась, будто не понимая, кому может принадлежать этот новый голос.

Он поднялся и стал в полуметре от неё. Заира послушно поднялась за ним, не отпуская его руки. Когда он стал отходить ещё дальше, она попыталась подтянуть его обратно, но в результате подтянула к нему себя. Выскользнувший из-под её ног мешок, спланировал вниз, колыхая мятыми крыльями.

– Я не хочу так. Обними меня.

– Мы будем там, не успеет мешок долететь до земли, – произнёс он, медленно подходя к Заире.

Обхватив её, как тогда на балконе, он поднёс ко рту последние лепестки своего букета. В набежавшей темноте Заира не успела разглядеть перчатку на его руке. Она чувствовала, как прогибается вперёд под весом его тела и как под носками кроссовок растворяется опора, чувствовала отзывающийся в лопатке стук его сердца и как разгорается от его дыхания мочка.

– До встречи, – прошептал он и разомкнул руки.

Мать вернулась поздно. Номер дочки так и не отвечал. «Вечно садится, когда мы разговариваем. Завтра купим моей девочке новый телефон», – подумала женщина и дрожащей рукой накинула петельку от игрушки на самую крупную ветку. Она зажгла развешанные Заирой огни и не отрывала глаз от елочного шара, с которого проказница дочь задиристо ей улыбалась, подставляя то одну, то другую щеку.

53

Саида почувствовала, как у неё начинает кружиться голова, когда продавщица поднесла к её носу очередной пробник. Она никак не могла определиться какой запах понравится Адилю и будет в точности соответствовать его натуре. После того как он в двадцатый раз оплатил Саиде такси до дома, девушка поняла, что её, потешные для обоих, протесты в сторону его опеки вряд ли остановят куратора. Адиль был непреклонен и велел ей привыкать к тому, что до конца стажировки никаким иным образом добираться до дома она не будет.

Заверения, что девушка уже закрытыми глазами может нарисовать портрет Марата и ни разу не видела во дворе никого хоть каким-либо образом на него похожего, так же ни на йоту не сбавили градус Адилевой осторожности. Что ж, раз о том, чтобы остановить его, а тем более вернуть деньги, речи не шло, то уж флакончик вкуснейших духов он примет как миленький. Тем более, если вручить его на предстоящем новогоднем корпоративе, который к тому же ознаменует и конец её стажировки.

– Если ваш молодой человек не пользовался до этого парфюмом, то для начала, мне кажется, этот аромат будет самым оптимальным, – помахивая пробником, заверила притомивашяся продавщица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы