Читаем Падший Ангел полностью

– Да, – обреченно кивнула Элис.

– Тогда корми и умывай ребенка, собирай его, и поехали учиться. – Он отодвинул стул и встал. – Я пойду оседлаю лошадей.

– А куда мы поедем? – с любопытством посмотрела на него женщина.

– В горы к северу отсюда. Места там тихие, безлюдные, так что не страшно, если пуля уйдет не туда, куда надо.

– А как быть с Колином? – заволновалась Элис.

– Возьмем его с собой, – пожал плечами Натан. – Он может поиграть там на одеяле.

– Но он уже начинает ползать, – запротестовала Элис. – Я боюсь брать его туда, где будет стрельба.

Натан подумал немного, потом согласно кивнул.

– Ты права, – спустя мгновение проговорил он. – А нельзя оставить его у миссис Поттер? Может, она присмотрит за ним часок-другой?

– Конечно, присмотрит, но… – замялась Элис.

– Не волнуйся. Я подожду где-нибудь в сторонке, пока ты пойдешь к ней, – успокоил ее рейнджер.

– Ладно. – Элис больше не колебалась. – Седлай лошадей. Я буду готова через десять минут.



* * *

Натан остался, ждать на краю рощицы, а Элис пошла с Колином к дому Линн. Натан видел, как Элис постучала в дверь, и вытянул шею, когда увидел, что дверь приоткрылась. Издали он не мог разглядеть шрамов на лице у Линн. Но, увидев ее, понял, почему все молодые люди в Биксби добивались когда-то ее расположения. Она была маленькая, изящная, с темными блестящими волосами и таким нежным мелодичным голосом, что, услышав его, Натан невольно заулыбался. Он, конечно, помнил, что обещал держаться подальше, но соблазн получше рассмотреть Линн был слишком велик. Натан и сам не заметил, как подъехал почти к самому ее дому. К счастью, Линн не услышала стука копыт. Она была полностью поглощена разговором с Элис.

– Дорогая, что ты здесь делаешь? – спрашивала она подругу. – Я думала, что, пока не кончится вся эта жуткая история, ты не приедешь.

– Я тоже так думала, – ответила ей Элис, – но Натан сказал, что если он меня проводит, то я смогу навестить тебя.

Линн сразу перестала улыбаться и с беспокойством осмотрелась по сторонам.

– Ты хочешь сказать, что он здесь? – испуганно спросила она.

– Да, но не волнуйся, он к нам не подойдет, – мягко проговорила Элис. – Он там, за деревьями.

Натан увидел, как Линн быстро юркнула в дверь, и понял: Элис сообщила подруге, что он рядом. Рейнджер нахмурился. Он недоумевал: почему эта прелестная женщина так упорно прячется от людских глаз? Чего она боится?! Натан знал, что найдется немало мужчин, которые будут очарованы ее сияющими волосами, изящной фигуркой и милой улыбкой. И ни одного стоящего парня не оттолкнут два-три шрама на лице. Натан твердо решил, что при первом же удобном случае обязательно скажет Линн об этом.

Не прошло и минуты, как Элис вновь появилась во дворе. Она легко подбежала к своей лошади, вскочила в седло и подъехала к Натану.

– Я видел твою подругу, – сообщил Натан, когда они поднимались в гору.

Элис взволнованно посмотрела на него, ожидая продолжения.

– Она показалась мне очень милой. И прехорошенькой!

– Она действительно очень милая, – улыбнувшись, промолвила Элис. – А прехорошенькой… была раньше, – с горечью добавила она. – Издали ты не разглядел ее шрамов.

– Верно, не разглядел, – согласился Натан. – Но не думаю, что, даже увидев их, перестал бы считать ее прелестной.

– Что ты хочешь этим сказать? – насторожилась Элис.

Натан сощурился, подыскивая слова, чтобы поточнее выразить свою мысль.

– Это трудно объяснить, – наконец проговорил он. – Бывают женщины, которые пленяют мужчин вовсе не своей красотой… То есть они, конечно, могут быть красивы, но это не главное.

– Я не понимаю, – сказала Элис, изумленно глядя на Натана.

– В некоторых женщинах есть что-то такое, – пытался объяснить ей Натан, – улыбка, поворот головы, какое-то особое очарование – что другие женщины не замечают, но мужчины…

Элис с возрастающим интересом смотрела на Натана. Неужели у этого сурового, ершистого техасского рейнджера такая тонкая, чувствительная душа? Или это влияние Линн Поттер? Рядом с ней ведь мужчины всегда становились поэтами…

– И ты считаешь Линн Поттер такой женщиной? – спросила она.

– Именно, – кивнул Натан. – И, судя по твоим рассказам, она еще и добрая, преданная, нежная…

– Да.

– Тогда я не представляю себе мужчину, который не почел бы за счастье быть рядом с ней, – решительно заявил молодой человек.

– Эй, капитан! – со смехом воскликнула Элис. – По-моему, вы увлечены Линн!

– Вовсе нет, – пожал плечами Натан. – Просто я хочу сказать, что она напрасно переживает из-за своего лица. Она – очаровательное создание!

При этих словах Натана Элис, к немалой своей досаде, почувствовала легкий укол ревности.

– Ну что ж, – произнесла женщина, и голос ее прозвучал чуть резче, чем ей хотелось, – я передам Линн твои слова.

– Лучше не надо, – покачал головой Натан. – Я не хочу напугать или смутить ее. Просто жаль, что некому объяснить ей, сколь часто мужчин пленяет отнюдь не смазливое личико. Разве внешность – это главное?

– Ну конечно, тебе-то с твоей внешностью легко говорить! – фыркнула Элис.

– Эй, миссис Грэхем, что вы хотите этим сказать? – иронически вскинул брови Натан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Уэллесли

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное