Читаем Падший Ангел полностью

– А что мне оставалось делать? – вспылила Элис. – Может, мне надо было пустить его в сарай к тебе?

– Да нет, – смутился Том. – Но, Элис, ведь ты разрешила совершенно незнакомому мужчине провести ночь рядом с тобой… – Вдруг он прищурился и подозрительно посмотрел на сестру. – Ничего ведь не случилось, правда?

«Случилось, еще как случилось! – хотела сказать Элис. – Причем такое, что я не смогу забыть этого позора до конца своих дней!»

– Он не воспользовался моей беззащитностью, если ты это имеешь в виду, – произнесла она спокойным тоном, стараясь не выдать чувства вины, которое терзало ее сердце.

– Ну что ж, рад это слышать, – пробурчал Том. – А как его зовут?

– Уэллесли, – коротко ответила сестра.

– Натан Уэллесли? – Том с ужасом уставился на нее.

– Да, – удивленно кивнула Элис. – Ты слышал о нем?

– О да. Каждый, кто хоть раз в жизни слышал о техасских рейнджерах, знает, кто такой Натан Уэллесли! Его имя гремит по всему штату! Он служит в Пограничном батальоне, но больше известен как командир отряда, который поймал Сэма Басса.

Элис охнула от изумления. Живя на своей маленькой ферме, она была оторвана от мира и почти не знала о том, что происходит вокруг. Но даже она слышала о дерзком захвате банды Сэма Басса. И сделали это техасские рейнджеры. А Натан Уэллесли был их командиром…

– Элис, а тебе не показалось, что он кого-то ищет? – осторожно осведомился Том.

– Да вроде бы нет, – задумчиво проговорила Элис, бросая охапку сена в кормушку. – По-моему, он просто проезжал мимо. Он сказал, что держит путь в Остин.

– Похоже на правду, – кивнул Том. – У них там штаб. Я надеюсь, ты не сказала ему о том, что я здесь?

Элис подошла поближе к брату и внимательно посмотрела на него:

– Том, скажи мне, в чем дело? Что происходит?

– Так сказала или нет? – настойчиво переспросил юноша.

– Нет, не сказала. Более того, я с большим трудом удержала его в доме. Этот Уэллесли просто рвался в сарай, потому что у тебя хватило ума зажечь фонарь. Он решил, что от фонаря может начаться пожар, и хотел пойти потушить его.

Том смутился. Он понимал, как глупо было зажигать фонарь, но так трясся от страха, что не смог сидеть в кромешной тьме.

– Как же тебе удалось удержать его? – спросил он, виновато потупившись.

Элис с трудом сглотнула, понимая, что никогда и ни за что по признается брату, каким образом ей удалось это сделать.

– Я… Я сказала ему, что часто оставляю зажженный фонарь, особенно во время грозы, чтобы успокоить животных.

– И он этому поверил? – хмуро спросил Том.

– А почему бы ему не поверить? – пожала плечами Элис и направилась к следующей кормушке.

– Потому что это полная чушь! Никто никогда не оставляет горящий фонарь в сарае, если только не хочет поджечь хозяйственные постройки.

– Он сказал мне то же самое, – буркнула Элис, запирая ворота сарая и отряхивая руки. – Ну ладно, Том. Хватит о капитане Уэллесли. Давай лучше поговорим о тебе. Почему ты прячешься и в какую передрягу угодил на этот раз?

Плечи Тома поникли.

– Все так запуталось, что я даже не знаю, с чего начать.

Элис взяла его за руку, подвела к куче сена, сваленного в дальнем углу сарая, села сама и усадила брата рядом.

– А что, если начать с самого начала? – предложила она.

Том тоскливо вздохнул, сжал коленями руки и мрачно уставился в землю.

– Вчера в Биксби ограбили банк, – бесцветным голосом сказал он.

– Да что ты говоришь! – вскинулась Элис. – Кто-нибудь пострадал?

– Не думаю… Во всяком случае, из городских – никто.

– И то хорошо. А кто это сделал? Их нашли?

Том молчал так долго, что Элис начала терять терпение. Потом он заговорил, но так тихо, что Элис пришлось наклониться, чтобы расслышать его слова.

– Грабителей было четверо… И я был одним из них…

Элис схватилась за сердце, ей вдруг стало дурно. Женщине показалось, что она вот-вот потеряет сознание.

– О боже, Том! – простонала она. – Зачем, ну зачем ты ввязался в это грязное дело? Ведь ты же не преступник!

– Я сделал это ради тебя! – заявил юноша.

– Ради меня?! – вскричала Элис, потрясенно глядя на брата. – Господи, мне-то это зачем?

– Элис, да ты только оглянись вокруг! – возбужденно заговорил Том. – Дом разваливается, сарай протекает и скоро рухнет, половина земли не возделана, вся ферма приходит в упадок! Нам срочно нужны деньги, иначе мы скоро останемся на развалинах! А эти ребята предложили мне две сотни долларов только за то, чтобы я подержал их лошадей!

Несколько минут Элис смотрела в пространство, пытаясь осмыслить слова брата.

– Значит, в самом ограблении ты не участвовал? – наконец спросила она, с надеждой глядя на Тома.

– Нет, я только держал лошадей, клянусь тебе, – заверил он ее.

– Тебя кто-нибудь видел? – продолжала она.

– Не знаю… – замялся Том. – Не думаю, но все произошло так глупо… Я не уверен. Все случилось слишком быстро…

Элис тяжело вздохнула, снова взяла Тома за руку и, строго глядя на него, произнесла:

– Расскажи мне, как все произошло. Подробно! Ничего не упуская!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Уэллесли

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Фиалковое зелье
Фиалковое зелье

Секретному агенту особой службы Полине Серовой дали ответственное поручение – она должна узнать, что скрывается за исчезновением письмоводителя из российского посольства в Вене. Почему мелкий чиновник привлек к себе столько внимания? За этим незначительным на первый взгляд событием может таиться серьезная угроза интересам Российской империи… Министр внутренних дел даже отправил двух других агентов, призванных отвлекать внимание от расследования Полины: утонченного Владимира Гиацинтова и силача Антона Балабуху. Но эти господа не пожелали играть роль ширмы – они рьяно принялись за дело, и вскоре миссия Полины оказалась под угрозой срыва. А как отвлечь внимание мужчин? Только заставить их соперничать друг с другом за любовь прекрасной женщины…

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы