Читаем Падший Ангел полностью

– Линн, скажи мне, что все это значит! – потребовала Элис. – Как мистер Хиллард узнал про кольцо? Ему сказал Натан?

– Нет-нет, – поспешно возразила Линн.

– Тогда кто? – настаивала Элис.

Линн сглотнула комок, застрявший у нее в горле, и приготовилась рассказать подруге обо всем, что ей стало известно.

– Кажется, в тот момент, когда капитан Уэллесли покупал кольцо, в магазин Ричмана зашла Лилиан Андервуд и стала свидетельницей покупки. Возможно, она не все видела и только потом, когда Натан ушел, заставила мистера Ричмана сказать ей, кто купил кольцо.

– О боже, – простонала Элис, тяжело опускаясь на диван.

– Но капитан Уэллесли не говорил Ричману, что покупает кольцо для тебя, – поспешно добавила Линн. – Он сказал, что покупает его для своей матери.

Элис подняла голову и в замешательстве посмотрела на Линн:

– Для матери? Тогда почему все считают, что он купил его для меня?

– Ну ты же знаешь, люди обожают сплетни, в городе всякое болтают… – многозначительно протянула Линн.

– Ты хочешь сказать, что Лилиан Андервуд просто догадалась, что Натан купил кольцо для меня?

– Ну она же знала, что это твое кольцо, а поскольку капитан Уэллесли живет у тебя на ферме, она решила…

–…что это плата за определенные услуги, – с горечью заключила Элис.

– О, Элис! – воскликнула Линн, сожалея, что поддалась на уговоры подруги и начала этот разговор.

– И даже ты поверила! Даже ты, моя лучшая подруга! – Элис не удержалась от упрека, на ресницах у нее повисли слезы.

– Нет! Это неправда! – запротестовала Линн. – Я только думала, что ты и капитан… что вы, может быть… Ведь я уже знала, что он – отец Колина, и надеялась, что у тебя с ним когда-нибудь наладятся отношения… Я думала…

– Нет, ты ошибалась! – глотая слезы, резко бросила Элис.

– Ты хочешь сказать, что он таки купил кольцо для своей матери, а не для тебя? – прошептала Линн, с сочувствием смотря на подругу.

– Нет, он действительно купил его для меня, – ответила Элис. – Но я собираюсь вернуть ему деньги за кольцо!

Линн в недоумении глядела на Элис. Ей было искренне жаль подругу.

– Неужели ты не допускаешь и мысли о том, что между вами все еще возможно примирение?

– Нет – поспешно ответила Элис. – Ни за что!

– Мне кажется, ты ведешь себя упрямо и глупо, – грубовато сказала Линн.

– Почему?! – закричала Элис. – Потому что я не даю этому человеку украсть у меня сына?

– Нет, вовсе нет, но ты отрицаешь очевидное: ты влюблена в капитана Уэллесли, но из гордости и упрямства не хочешь признаться в этом.

– Нет, это неправда! Я не люблю его! – вскричала Элис.

– Не сердись, но ты дурочка. Как можно так себя вести? – пожурила подругу Линн.

Элис с горечью посмотрела на нее:

– Дело вовсе не в моем чувстве к нему, Линн. Это он не любит меня.

– Какая ерунда! – фыркнула Линн. – Он без ума от тебя!

– Откуда ты знаешь? – тихо спросила Элис.

– Во-первых, мне сказал Ред, а он-то уж точно знает. Капитан Уэллесли его лучший друг, – уверенно заявила Линн.

– Натан в самом деле разговаривал об этом с лейтенантом Хиллардом? – удивилась Элис.

– Не знаю, – призналась Линн, – но Ред сказал, что они с Уиллом Джонсоном давно обратили внимание на довольно странное поведение Натана. Они считают, что он очень изменился. При встрече с ними он только о тебе и говорит.

– А о ком ему еще говорить? Он же мой охранник и должен защищать меня. Вот и тема для разговора, – с горечью парировала Элис. – Я для него – всего-навсего работа.

Линн нахмурилась. Ей не нравилось, что подруга отказывается признать очевидное.

– Можешь верить или нет, Элис, дело твое, но я говорю тебе: ты поступаешь плохо, убегая из собственного дома. Ты делаешь ошибку, убегая от человека, которого ты любишь. Натан Уэллесли – твое будущее. Он тоже любит тебя, к тому же у вас есть ребенок. Вы должны быть вместе.

Элис печально смотрела в окно, за которым уже начинало светать. В конце концов она снова заговорила, но так тихо, что Линн пришлось наклониться, чтобы расслышать слова подруги.

– Ты права, как, впрочем, всегда. Я люблю Натана. И наверное, уже давно. Но он меня не любит, что бы там ни думали Ред Хиллард и Уилл Джонсон. Все, что ему нужно, – это его сын… А я, как бы ни любила Натана, никогда не отдам ему Колина.

– Отдать Колина?! – вздохнула Линн. – Почему ты считаешь, что капитан Уэллесли хочет, чтобы ты отдала ему Колина? Разве ребенок не ваш общий, не ваша плоть и кровь? Даже если ты не захочешь выйти замуж за капитана, вы сможете что-то придумать…

Элис отрицательно покачала головой.

– Ты ничего не понимаешь, Линн, – упавшим голосом произнесла она. – Люди, подобные Уэллесли, не станут ничего придумывать. Они всегда берут все, что хотят и когда хотят, не думая ни о ком другом. Но моего ребенка они не получат! Поэтому я должна бежать, я должна исчезнуть, чтобы они никогда не нашли меня.

Она снова поднялась с дивана:

– Ну что ж… Поскольку ты не хочешь помочь мне, я должна рассчитывать только на себя. Мне пора…

– Я не отказываюсь помочь тебе! – воскликнула Линн. – Но мне кажется, ты недооцениваешь капитана Уэллесли. Судя по тому, что говорил о нем Ред, Натан никогда не причинит тебе боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Уэллесли

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное