— Нет. — Я рассмеялась. — Мой дедушка на пенсии, но они с бабушкой все еще живут здесь, и они полная противоположность хиппи. Он был бизнесменом. Она была домохозяйкой, как Джун Кливер (прим. ред.: Джун Кливер главная героиня американского телевизионного ситкома «Предоставьте это Биверу»). Моя бабушка любит читать правдивые истории. Она была той, кто обратил мое внимание на них и заинтересовал меня изучением истории.
Лео кивнул.
— А как зовут твоего отца?
Я ведь не представила их друг другу, не так ли? События развивались так быстро, что я с трудом поспевала за ними.
— Его зовут Дейл.
— Дейл, — повторил он. — И он называет тебя Лютик.
— Так или Кэсси. Мои друзья звали меня Кэсс, но мама с папой всегда звали меня Кэсси.
— А как насчет Кассандры? Тебя кто-нибудь так называет?
— Профессора. Папа, если у меня неприятности.
Он кивнул и не двинулся с места. Вместо этого он стоял там, поймав меня в ловушку у входа, пока его пристальный взгляд блуждал по моему лицу. Он делал то же самое в «Бетси» много месяцев назад.
Лео беззастенчиво пялился.
Возможно, это было сделано для того, чтобы заставить нервничать людей.
Возможно, ему нравилось то, что он видел.
Это завело бы нас на опасную территорию, поэтому я указала в сторону своей части дома.
— Я, эм… думаю, потрачу некоторое время на распаковку вещей.
— Да. — Он моргнул, стряхивая это выражение со своего лица, и поднял мои сумки. Когда я пошла за своим рюкзаком, он отогнал меня. — Я возьму его.
— Хорошо. Спасибо. — Я опустила подбородок, спрятав его под полями бейсболки, затем пошла в спальню.
Пока он вносил мои сумки и коробки, я держалась от него подальше, затем еще раз поблагодарила, прежде чем он оставил меня в покое.
Было ли это ошибкой? Этот вопрос крутился у меня в голове, пока я раскладывала сложенные топы и трусики по ящикам. Пока я развешивала свитера и складывала джинсы.
Распаковка не заняла много времени, но к тому времени, как я закончила, голод выгнал меня из спальни. Я отправилась на поиски Лео, чтобы сказать ему, что схожу в продуктовый магазин, и нашла его в гостиной, расслабленным на диване, смотрящим баскетбольный матч по телевизору.
— Эй. — Я ненавидела эту часть привыкания к новым соседям. Именно поэтому я так долго жила с одними и теми же тремя девушками. Может, мы и не были лучшими подругами, но мы знали, как сосуществовать. Я скучала по Олив и по тому пониманию, которое у нас сложилось после пяти лет совместной жизни. — Я собираюсь сходить в продуктовый магазин.
— Здесь есть еда. Угощайся.
— Я… — Прежде чем я смогла закончить предложение, его лоб наморщился, и он оттолкнулся от дивана, подойдя к эркерному окну, выходящему на передний двор. Он вздохнул и провел рукой по волосам.
— Черт.
— Что? — Я подошла к нему, ожидая увидеть, что мои родители вернулись с очередным визитом.
Вместо этого стекло начало вибрировать, и звук отдаленного грома наполнил воздух. Лео, должно быть, услышал его, узнав звук, потому что только что мы были одни.
А в следующее мгновение «Тин Джипсис» уже парковались на его подъездной дорожке.
Глава 8
Кассандра
— Когда у тебя роды? — просила Женевьев, открывая крышку пластикового контейнера с шоколадным печеньем.
— Одиннадцатого марта.
Лео перевел взгляд на меня. Он не спрашивал, когда у меня должны быть роды. Теперь он знал.
Я подозревала, что за последние пятнадцать минут он узнал о моей беременности больше, чем с момента зачатия. На его кухне было полно народу, и все интересовались мной. Вопрос за вопросом, сравнение за сравнением, я никогда не была в окружении такого количества беременных женщин.
Женевьев улыбнулась.
— Я должна родить в мае.
— Мы обе тоже должны родить в марте. — Скарлетт улыбнулась Пресли, у обеих были животы размером с мой. — С ума сойти, как так получилось.
— Я думаю, это идеально. — Брайс сорвала крышку с подноса с овощами и соусом ранч. — Это удовлетворит мою тягу к детям, так что у меня и в мыслях не будет отказаться от противозачаточных.
— Этого не будет. — Дэш вошел в комнату с трехлетним Зиком, висящим у него на плече. Или, может быть, это был Ксандер?
Знакомство прошло в спешке, и мальчики выглядели настолько похожими, что я могла их перепутать. Не говоря уже о том, что они оба были миниатюрными версиями Дэша с их темными волосами и озорными улыбками.
— Зик, где твой брат? — спросила Брайс.
Он поднял голову и начал извиваться, пока Дэш не опустил его на землю.
— Внизу.
— Внизу есть что-нибудь хрупкое? — спросила Брайс Лео.
Он покачал головой.
— Нет. Они ничего не смогут разбить.
— Держись подальше от неприятностей, — предупредила Брайс своего сына. — Или я выгоню вас на улицу.
Зик кивнул и бочком подошел к Женевьев.
— Можно мне печенье?
— Нет, — ответили Женевьев и Брайс в унисон, в то же время Дэш сказал:
— Конечно.