Читаем Падший враг (ЛП) полностью

Засучив рукава, я повернулся, чтобы показать папе и Миранде следы, которые Грейслин оставила на моей коже. Они были красными, глубокими и воспаленными, уже наполовину превращающимися в шрамы.

Грейслин категорически покачала головой.

— Ты пытался толкнуть меня, поэтому я сразилась с тобой. Ты хотел избавиться от меня. Ты сам так сказал. Ты устал делить внимание мамы и папы.

Это звучало именно так, как она бы поступила. Я ненавидел получать внимание от папы и Миранды. Оно всегда было негативным и приводило меня к неприятностям.

Мой рот был открыт.

— Почему ты лжешь?

— Почему ты лжешь? — Она оскалила зубы. — Тебя поймали. Просто признайся! Ты мог убить меня.

— О, мой голубчик. Что это чудовище сделало с тобой? — Миранда уткнулась лицом в шею дочери и обняла ее. Казалось, она плакала, но, держу пари, ее глаза были сухими.

Я оглядел комнату, ожидая. . . что? Кто-то, кто войдет в дверь и поддержит меня? В мире не было никого кто мог защитить меня. Я всегда это знал, но внезапно тяжесть моего одиночества сдавила мне грудь, и мне стало трудно дышать.

— Ложь — трусливый выход, сынок. — Пальцы отца крепко сжали мое плечо, предупреждая меня не защищать свое дело. — Признайся и столкнись с последствиями как мужчина.

Он не поверил мне.

Он никогда не собирался мне верить.

Он просто хотел, чтобы это прошло для него и для Миранды, чтобы больше не было криков, воплей и пощечин.

Грейслин, несмотря на то, что я не преуспевал во всем, оставалась их любимым ребенком. Нормальным ребенком. Тот, кто смеялся, и плакал, и зевал, когда это делали другие.

Болезненное осознание того, что я действительно один в этом мире, обрушилось на меня.

Глядя на Грейслин сверху вниз, стиснув зубы, с мертвыми глазами, я пожал плечами.

— Конечно. Я толкнул ее. Единственное о чем я жалею, так это о том, что не смог закончить работу. Думаю, в следующий раз повезет больше.

И тут до Грейслин дошло. Что все это было на самом деле. А не часть наших глупых, выдуманных игр. Я видел это в ее глазах. Вспышка сожаления, за которой последовал выброс адреналина. Осознание того, что, что бы она ни делала, это работает, по крайней мере, сейчас. Что она наконец-то обыграла меня.

Но я бы никогда не позволил ей победить. Нет, если бы во мне еще было дыхание.

Я развернулся и вышел из больничной палаты, оставив позади жалкое подобие того, что должно было быть моей семьей.

Позже той же ночью Миранда вернулась из больницы без Грейслин. Мы с папой ждали в столовой, молча глядя на свои руки.

— Дуг, на пару слов, — отрезала Миранда, призывая моего отца наверх. Они заперли за собой дверь спальни. Я приложил ухо к их двери, во рту у меня пересохло.

— . . . слишком много, слишком долго. Это банальное пренебрежение. Я не могу с чистой совестью допустить, чтобы моя дочь стала добычей в руках твоего неуправляемого сына. С меня достаточно, Дуг.

Я знал, что действительно беспокоило Миранду во мне, и это не имело ничего общего с Грейс.

Я выглядел в точности как моя мать, покойная Патрис Шаламе.

Я был постоянным напоминанием о том, что она была жива. Что когда-то она украла у нее Дугласа Корбина. Что если бы не Патрис, я бы никогда не родился.

Грейслин тоже не было бы.

Для папы и Миранды существовала альтернативная утопия. Версия реальности, которой им почти удалось достичь. И это ваш покорный слуга обгадил все это.

Слуги постоянно говорили об этом. Перешептываясь, они взбивали подушки, готовили для нас питательную еду, возили нас с Грейслин на тренировки по теннису и балету.

Как гласит история, Миранда и папа встречались на протяжении всего колледжа. Она не обращала внимания на неосмотрительность Дуга — что бы ни значило это слово — и не выпускала его из виду. Когда одиннадцать лет назад папа был на свадьбе друга в Париже, Миранда захотела присоединиться к нему. Но это было частное мероприятие, в котором участвовало пятьдесят человек, без приглашений плюс один.

Там он и познакомился с Патрис. Гламурная актриса из Ренны и подружка невесты. У них было рандеву (опять же, без понятия, что это значит), после чего отец вернулся в Америку.

Дугу и в голову не приходило, что Патрис постучит в его дверь два месяца спустя с положительным тестом на беременность, белая как полотно. Легенда гласит, что ее вырвало на его туфли, чтобы доказать свою точку зрения, прежде чем он даже закончил спрашивать, что она там делает. И что Миранда была в его квартире в то время, в менее чем приличном состоянии, ехидно сказала одна экономка.

Отец отца — мой дедушка — заставил себя поступить правильно. Так папа женился на Патрис, совершенно незнакомой ему женщине.

Слуги всегда говорили, что мой дедушка никогда не любил Миранду.

Слишком требовательная. Слишком уж она была социальным альпинистом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература